Paroles et traduction Matthew Morrison - On the Street Where You Live (Live In-Studio Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Street Where You Live (Live In-Studio Version)
На улице, где ты живешь (Живая студийная версия)
I
have
often
walked
down
this
street
before
Я
часто
ходил
по
этой
улице
раньше,
But
the
pavement
always
stayed
beneath
my
feet
before
Но
тротуар
всегда
оставался
подо
мной,
All
at
once
am
I
several
stories
high
Вдруг
я
будто
взмыл
на
несколько
этажей,
Knowing
I'm
on
the
street
where
you
live
Зная,
что
я
на
улице,
где
живешь
ты.
For
the
lilac
trees
in
the
heart
of
town
Ведь
сиреневые
деревья
в
сердце
города,
Can
you
hear
a
lark
in
any
other
part
of
town?
Разве
можно
услышать
жаворонка
в
другой
части
города?
Does
enchantment
pour
out
of
every
door?
Разве
волшебство
льется
из
каждой
двери?
No,
it's
just
on
the
street
where
you
live
Нет,
оно
только
на
улице,
где
живешь
ты.
And
oh,
that
towering
feeling
И
это
головокружительное
чувство,
Just
to
know
that
somehow
you
are
here
Просто
знать,
что
ты
где-то
здесь,
The
overpowering
feeling
Всепоглощающее
чувство,
That
any
second
you
may
suddenly
appear
Что
в
любую
секунду
ты
можешь
внезапно
появиться.
People
stop
and
stare
Люди
останавливаются
и
смотрят,
They
don't
bother
me
Они
мне
не
мешают,
For
there's
nowhere
else
on
earth
that
I
would
rather
be
Потому
что
нет
другого
места
на
земле,
где
бы
я
хотел
быть,
Let
the
time
go
by
Пусть
время
идет,
I
won't
care
if
I
Мне
все
равно,
если
я
Can't
be
here
on
the
street
where
you
live
Не
смогу
быть
здесь,
на
улице,
где
живешь
ты.
And
oh,
that
towering
feeling
И
это
головокружительное
чувство,
Just
to
know
somehow
you
are
near
Просто
знать,
что
ты
где-то
рядом,
The
overpowering
feeling
Всепоглощающее
чувство,
That
any
second
you
may
suddenly
appear
Что
в
любую
секунду
ты
можешь
внезапно
появиться.
People
stop
and
stare
Люди
останавливаются
и
смотрят,
They
don't
bother
me
Они
мне
не
мешают,
For
there
is
nowhere
else
on
earth
that
I
would
rather
be
Потому
что
нет
другого
места
на
земле,
где
бы
я
хотел
быть,
Let
the
time
go
by
Пусть
время
идет,
I
won't
care
if
I
Мне
все
равно,
если
я
Can't
be
here
on
the
street
where
you
live
Не
смогу
быть
здесь,
на
улице,
где
живешь
ты.
I
am
here
on
the
street
Я
здесь,
на
улице,
Where
you
live
Где
живешь
ты.
On
the
street
where
you
live
...
На
улице,
где
ты
живешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.