Matthew Mullings - Flash Photography... - traduction des paroles en allemand

Flash Photography... - Matthew Mullingstraduction en allemand




Flash Photography...
Blitzlichtfotografie...
(This is a series of short films)
(Dies ist eine Reihe von Kurzfilmen)
(By Matthew Mullings)
(Von Matthew Mullings)
Okay, these days after my shift is clocked
Okay, dieser Tage, nachdem meine Schicht abgestempelt ist,
I been running round town like I own your block
Renne ich durch die Stadt, als ob mir dein Block gehört.
Since down the street where I live got chalked
Seit die Straße, in der ich wohne, markiert wurde,
I suggest get bread 'fore your time gets lost
Schlage ich vor, du holst dir Brot, bevor deine Zeit verloren geht.
Motown baby, let's set this straight
Motown-Baby, lass uns das klarstellen,
World outta control, but I'm boutta run game
Die Welt ist außer Kontrolle, aber ich werde das Spiel übernehmen.
As I draw this, they should go frame it
Während ich das zeichne, sollten sie es rahmen.
Feel like Picasso when balling in the paint
Ich fühle mich wie Picasso, wenn ich im Feld spiele.
Im claiming this all as my property
Ich beanspruche das alles als mein Eigentum.
Schoolboy just chasing my Collard Greens
Ein Schuljunge, der nur meinem "Collard Greens" hinterherjagt.
About time, Im giving out no apologies
Wird auch Zeit, ich entschuldige mich nicht mehr.
I'll pitch my next check count to the lottery
Ich werde meinen nächsten Gehaltsscheck für die Lotterie einsetzen.
This what GOATs sound like, no stopping me
So klingen GOATs, mich kann keiner stoppen.
Mad things killing my time, what a robbery
Verrückte Dinge, die meine Zeit stehlen, was für ein Raub.
Things move fast and I cant say why, blink of an eye
Die Dinge bewegen sich schnell und ich kann nicht sagen, warum, wie ein Augenblick,
Like its Flash Photography
Wie bei Blitzlichtfotografie.
Im moving high speed, this whip don't know nothing bout moving slow
Ich bewege mich mit hoher Geschwindigkeit, dieses Auto weiß nichts von langsam fahren.
She said she like me, girl we don't got no time so keep it close
Sie sagte, sie mag mich, Mädchen, wir haben keine Zeit, also halt dich ran.
Since I turned nineteen, this world became a place that I don't know
Seit ich neunzehn wurde, ist diese Welt zu einem Ort geworden, den ich nicht kenne.
Because the time keeps flashing by
Weil die Zeit immer wieder verfliegt,
Every single moment
Jeder einzelne Moment.
My life like flash photography
Mein Leben ist wie Blitzlichtfotografie.
My life like flash photography
Mein Leben ist wie Blitzlichtfotografie.
My life like flash photography
Mein Leben ist wie Blitzlichtfotografie.
My life like flash photography
Mein Leben ist wie Blitzlichtfotografie.
My life like flash photography
Mein Leben ist wie Blitzlichtfotografie.
My life like flash photography
Mein Leben ist wie Blitzlichtfotografie.
My life like flash photography
Mein Leben ist wie Blitzlichtfotografie.
Oh no, cant you tell?
Oh nein, kannst du es nicht sehen?
Things move fast, so ill wish you well
Die Dinge bewegen sich schnell, also wünsche ich dir alles Gute.
One day we'll reminisce the times we laughed, and we fell
Eines Tages werden wir uns an die Zeiten erinnern, in denen wir gelacht und gefallen sind.
When it ends, I hope i'll see you soon again my dear friend
Wenn es endet, hoffe ich, dich bald wiederzusehen, meine liebe Freundin.
Because the time keeps passing by, every single moment
Weil die Zeit immer wieder vergeht, jeder einzelne Moment.
I crawled through the mud, brushing off my challenges
Ich kroch durch den Schlamm und wischte meine Herausforderungen weg.
Stood tall, she said I'm an advocate, on the mic
Stand aufrecht, sie sagte, ich sei ein Fürsprecher, am Mikrofon.
I live it, not practice it, a short film, this only the half of it
Ich lebe es, ich übe es nicht, ein Kurzfilm, das ist nur die Hälfte davon.
Starts from a spark, I'm candlelit
Es beginnt mit einem Funken, ich bin kerzenbeleuchtet.
Im burning inside, this might be bad for me
Ich brenne innerlich, das könnte schlecht für mich sein.
Getting older, casket calling me
Ich werde älter, der Sarg ruft mich.
Time blinking by, Flash Photography
Die Zeit vergeht wie im Flug, Blitzlichtfotografie.





Writer(s): Matthew Mullings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.