Matthew Mullings - Flash Photography... - traduction des paroles en russe

Flash Photography... - Matthew Mullingstraduction en russe




Flash Photography...
Вспышка фотоаппарата...
(This is a series of short films)
(Это серия короткометражных фильмов)
(By Matthew Mullings)
(Автор: Мэттью Маллингс)
Okay, these days after my shift is clocked
Ладно, в эти дни после окончания моей смены
I been running round town like I own your block
Я бегаю по городу, как будто он мой
Since down the street where I live got chalked
С тех пор, как на моей улице нарисовали мелом
I suggest get bread 'fore your time gets lost
Я советую заработать деньжат, пока твое время не ушло
Motown baby, let's set this straight
Детка из Мотауна, давай начистоту
World outta control, but I'm boutta run game
Мир сошел с ума, но я собираюсь начать игру
As I draw this, they should go frame it
Когда я это рисую, они должны это в рамку вставить
Feel like Picasso when balling in the paint
Чувствую себя Пикассо, когда играю на площадке
Im claiming this all as my property
Я заявляю на все это, как на свою собственность
Schoolboy just chasing my Collard Greens
Школьник, просто гоняюсь за своей капустой
About time, Im giving out no apologies
Пора, я не собираюсь извиняться
I'll pitch my next check count to the lottery
Я поставлю свой следующий чек на лотерею
This what GOATs sound like, no stopping me
Вот как звучат КОЗЛЫ, меня не остановить
Mad things killing my time, what a robbery
Безумные вещи убивают мое время, какое ограбление
Things move fast and I cant say why, blink of an eye
Все происходит быстро, и я не могу сказать почему, в мгновение ока
Like its Flash Photography
Как вспышка фотоаппарата
Im moving high speed, this whip don't know nothing bout moving slow
Я двигаюсь на высокой скорости, эта тачка не знает, что такое медленное движение
She said she like me, girl we don't got no time so keep it close
Ты сказала, что я тебе нравлюсь, детка, у нас нет времени, так что давай поближе
Since I turned nineteen, this world became a place that I don't know
С тех пор, как мне исполнилось девятнадцать, этот мир стал местом, которое я не знаю
Because the time keeps flashing by
Потому что время пролетает мимо
Every single moment
Каждое мгновение
My life like flash photography
Моя жизнь как вспышка фотоаппарата
My life like flash photography
Моя жизнь как вспышка фотоаппарата
My life like flash photography
Моя жизнь как вспышка фотоаппарата
My life like flash photography
Моя жизнь как вспышка фотоаппарата
My life like flash photography
Моя жизнь как вспышка фотоаппарата
My life like flash photography
Моя жизнь как вспышка фотоаппарата
My life like flash photography
Моя жизнь как вспышка фотоаппарата
Oh no, cant you tell?
О нет, разве ты не видишь?
Things move fast, so ill wish you well
Все происходит быстро, так что желаю тебе удачи
One day we'll reminisce the times we laughed, and we fell
Однажды мы будем вспоминать времена, когда мы смеялись и падали
When it ends, I hope i'll see you soon again my dear friend
Когда все закончится, надеюсь, я скоро увижу тебя снова, моя дорогая подруга
Because the time keeps passing by, every single moment
Потому что время пролетает мимо, каждое мгновение
I crawled through the mud, brushing off my challenges
Я полз по грязи, отряхиваясь от своих проблем
Stood tall, she said I'm an advocate, on the mic
Встал во весь рост, она сказала, что я защитник, на микрофоне
I live it, not practice it, a short film, this only the half of it
Я живу этим, а не практикуюсь, короткометражный фильм, это только половина
Starts from a spark, I'm candlelit
Начинается с искры, я зажженная свеча
Im burning inside, this might be bad for me
Я горю внутри, это может быть плохо для меня
Getting older, casket calling me
Становлюсь старше, гроб зовет меня
Time blinking by, Flash Photography
Время мелькает, вспышка фотоаппарата





Writer(s): Matthew Mullings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.