Paroles et traduction Matthew Ryan - And It's Such a Drag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And It's Such a Drag
Как же это утомляет
Who
loves
you
Кто
любит
тебя
More
than
me?
Больше,
чем
я?
And
who
gave
you
И
кто
отдал
тебе
All
that
he
had?
Всё,
что
имел?
All
that
he
had
Всё,
что
имел.
And
who
can
make
you
laugh
И
кто
может
заставить
тебя
смеяться
And
smile
like
that?
И
улыбаться
вот
так?
And
who
could
break
your
heart
И
кто
мог
разбить
тебе
сердце
At
the
drop
of
a
hat?
В
мгновение
ока?
Who
paid
the
rent
before
you
were
famous?
Кто
платил
за
квартиру
до
того,
как
ты
стала
знаменитой?
Who
warned
you
that
it
steals?
Кто
предупреждал
тебя,
что
это
крадёт
душу?
Now
you
talk
about
the
past
like
it
was
just
some
waiting
room
Теперь
ты
говоришь
о
прошлом,
как
будто
это
была
просто
какая-то
комната
ожидания,
And
you
talk
about
me
like
i
was
just
another
one
of
your
deals
И
ты
говоришь
обо
мне,
как
будто
я
был
просто
очередной
твоей
сделкой.
And
who
wanted
you
И
кто
хотел
тебя
Before
all
this?
До
всего
этого?
And
who
held
the
girl
И
кто
обнимал
девчонку,
When
no
one
gave
a
shit?
Когда
всем
было
плевать?
Who
can
tell
the
truth
now
darlin'
Кто
теперь
может
сказать
правду,
дорогая,
And
who
can
tell
a
lie?
А
кто
может
солгать?
Who
said
they
could
never
understand
how
people
became
monsters
Кто
говорил,
что
никогда
не
поймёт,
как
люди
становятся
чудовищами,
And
if
that
ever
happened
to
you
you'd
rather
lay
down
and
die?
И
если
это
когда-нибудь
случится
с
тобой,
ты
лучше
ляжешь
и
умрёшь?
Who
loved
you
Кто
любил
тебя
More
than
me?
Больше,
чем
я?
And
who
couldn't
care
less
И
кому
теперь
всё
равно,
Now
that
i
see
Теперь,
когда
я
вижу,
Now
that
i
see?
Теперь,
когда
я
вижу?
Who
can
tell
the
truth
now
darlin'
Кто
теперь
может
сказать
правду,
дорогая,
And
who
can
tell
a
lie?
А
кто
может
солгать?
Who
said
they
could
never
understand
how
people
became
monsters
Кто
говорил,
что
никогда
не
поймёт,
как
люди
становятся
чудовищами,
And
if
that
ever
happened
to
you
you'd
rather
lay
down
and
die?
И
если
это
когда-нибудь
случится
с
тобой,
ты
лучше
ляжешь
и
умрёшь?
Ah
my
valentine
Ах,
моя
Валентина,
You're
poisoned
now
Ты
отравлена
теперь.
Seems
the
heart
i
knew
Похоже,
сердце,
которое
я
знал,
Is
gone,
a
plow
Исчезло,
словно
вспаханное
поле.
And
you
can
walk
away
И
ты
можешь
уйти,
Like
it's
such
a
drag
Как
будто
это
так
утомляет,
That
i
should
have
something
to
say
Что
мне
есть
что
сказать
After
all
that
we
knew
and
had
После
всего,
что
мы
знали
и
имели.
It
don't
even
make
you
sad
Тебя
это
даже
не
печалит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Webb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.