Paroles et traduction Matthew Ryan - Ballad of a Limping Man
Ballad of a Limping Man
Баллада о хромом человеке
Surely
it
hasn't
gotten
worse
Конечно,
хуже
не
стало,
But
truly
it
always
did
Но,
по
правде,
так
было
всегда.
It's
the
creek
that
swallows
the
mountain
Это
ручей,
что
глотает
гору,
It's
the
raindrop
that
topples
the
bridge
Это
капля
дождя,
что
рушит
мост.
There
are
no
new
radicals
Нет
новых
радикалов,
There
are
only
brazen
thieves
Есть
только
наглые
воры.
All
that
could
be
done
has
been
done
Всё,
что
можно
было
сделать,
сделано
Countless
times
through
history
Бесчисленное
количество
раз
за
историю.
The
rise
keeps
getting
lowered
Подъём
становится
всё
ниже,
The
struggle
more
impure
Борьба
— всё
более
нечистой.
The
ambition
of
the
limping
man
Амбиции
хромого
человека
—
Is
the
hope
that
the
world
won't
end
before
Это
надежда,
что
мир
не
кончится
раньше,
He's
hoarded
all
possessions
Чем
он
накопит
всё
имущество,
His
defiled
and
saddened
sex
Чем
его
порочный
и
печальный
секс
Has
seduced
all
his
enemies
Соблазнит
всех
его
врагов
Into
his
fortress
of
glass
and
powerlessness
В
его
крепость
из
стекла
и
бессилия.
And
I
wasn't
sure
И
я
не
был
уверен,
But
tonight
I
think
it's
safe
to
say
Но
сегодня
вечером,
думаю,
можно
с
уверенностью
сказать,
That
the
only
one
thing
we've
got
Что
единственное,
что
у
нас
есть,
—
Is
our
disgrace
Это
наш
позор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Christopher Webb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.