Paroles et traduction Matthew Ryan - Skylight
My
head
is
strong
Моя
голова
ясна,
My
heart
is
open
Моё
сердце
открыто.
I
don't
want
to
fight
Я
не
хочу
бороться,
I
don't
want
to
kill
Не
хочу
убивать.
But
I'm
desperate
tonight
Но
сегодня
я
в
отчаянии,
If
i'm
pushed
i
will
И
если
меня
толкнут,
я
это
сделаю.
With
hope
comes
the
rent
С
надеждой
приходит
нужда.
I
believed
in
you
Я
верил
в
тебя.
What
else
was
there
to
believe
in?
Во
что
ещё
мне
было
верить?
Hanging
by
a
string
Держась
на
волоске,
Losing
everything
Теряя
всё,
Praying
for
the
end
to
begin
Я
молюсь
о
том,
чтобы
конец
наступил,
So
I
could
begin
to
begin
again
Чтобы
я
смог
начать
всё
сначала.
And
I,
I'm
climbing
the
walls
to
steal
a
pin
of
light
И
я,
я
карабкаюсь
по
стенам,
чтобы
украсть
лучик
света
From
that
empty
you
can't
crawl
inside
Из
той
пустоты,
в
которую
ты
не
можешь
заползти.
I
see
the
stars
above
the
skylight
Я
вижу
звёзды
над
слуховым
окном,
I
see
the
stars
Я
вижу
звёзды.
Do
you
remember
when
Помнишь,
как
You'd
lie
beside
me?
Ты
лежала
рядом
со
мной?
Things
were
simple
then
Тогда
всё
было
просто.
We'd
laugh
and
make
our
plans
Мы
смеялись
и
строили
планы.
The
days
so
bright
ahead
Дни
впереди
были
такими
яркими.
Were
we
blinded
or
just
naïve?
Мы
были
ослеплены
или
просто
наивны?
I
heard
you
on
the
stairs
Я
слышал
тебя
на
лестнице.
Were
you
trying
not
to
wake
me?
Ты
пыталась
не
разбудить
меня?
I
haven't
slept
for
weeks
Я
не
спал
уже
несколько
недель.
The
only
hope
that
speaks
Единственная
надежда,
которая
говорит
со
мной,
Is
caught
behind
your
eyes
Скрывается
в
твоих
глазах
And
there
just
above
the
skylight
И
там,
над
слуховым
окном.
And
I,
I'm
climbing
the
walls
to
steal
a
pin
of
light
И
я,
я
карабкаюсь
по
стенам,
чтобы
украсть
лучик
света
From
that
empty
you
can't
crawl
inside
Из
той
пустоты,
в
которую
ты
не
можешь
заползти.
I
see
the
stars
above
the
skylight
Я
вижу
звёзды
над
слуховым
окном,
I
see
the
stars
above
the
skylight
Я
вижу
звёзды
над
слуховым
окном.
And
I,
I'm
climbing
the
walls
to
steal
a
pin
of
light
И
я,
я
карабкаюсь
по
стенам,
чтобы
украсть
лучик
света
From
that
empty
you
can't
crawl
inside
Из
той
пустоты,
в
которую
ты
не
можешь
заползти.
What
you
never
meant
could
become
your
life
То,
что
ты
никогда
не
подразумевала,
может
стать
твоей
жизнью.
What
you
never
meant
could
become
your
life
То,
что
ты
никогда
не
подразумевала,
может
стать
твоей
жизнью.
What
you
never
meant
could
become
your
life
То,
что
ты
никогда
не
подразумевала,
может
стать
твоей
жизнью.
What
you
never
meant
То,
что
ты
никогда
не
подразумевала.
What
you
never
meant
could
become
your
life
То,
что
ты
никогда
не
подразумевала,
может
стать
твоей
жизнью.
What
you
never
meant
could
become
your
life
То,
что
ты
никогда
не
подразумевала,
может
стать
твоей
жизнью.
What
you
never
meant
could
become
your
life
То,
что
ты
никогда
не
подразумевала,
может
стать
твоей
жизнью.
What
you
never
meant
То,
что
ты
никогда
не
подразумевала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.