Matthew Ryan - Trouble Doll - traduction des paroles en allemand

Trouble Doll - Matthew Ryantraduction en allemand




Trouble Doll
Sorgenpüppchen
Trouble doll, you look so pretty when you're sad
Sorgenpüppchen, du siehst so hübsch aus, wenn du traurig bist
And the laughs we had have turned to madness
Und das Lachen, das wir teilten, ist zu Wahnsinn geworden
Lovers come to call and your voice gets soft
Liebhaber kommen zu Besuch und deine Stimme wird sanft
In the painted glass behind your lashes
Im gemalten Glas hinter deinen Wimpern
Though angels pray for you
Obwohl Engel für dich beten
Only the blues can save you
Nur der Blues kann dich retten
If only for a second in the shimmering light
Wenn auch nur für eine Sekunde im schimmernden Licht
When the night's collapsed but it don't shatter or sting
Wenn die Nacht zusammengebrochen ist, aber nicht zersplittert oder sticht
It's a porcelain song from a marionette
Es ist ein Porzellanlied von einer Marionette
In a dangerous sway as if under god's own strings
In gefährlichem Schwanken, als ob unter Gottes eigenen Fäden
Salvation watches over you
Erlösung wacht über dich
Redemption only borrows you
Erlösung leiht dich nur aus
A little at a time in this world
Stück für Stück in dieser Welt
Real gone, real gone girl
Wirklich weg, wirklich weg, Mädchen
Standing high above on that bridge in Lake Charles
Hoch oben stehend auf jener Brücke in Lake Charles
Tell the truth love whose death did you see?
Sag die Wahrheit, Liebling, wessen Tod hast du gesehen?
All the art on the wall and the quiet down the hall
All die Kunst an der Wand und die Stille den Flur hinunter
Send a sinking feeling to a different story
Verursachen ein sinkendes Gefühl, das auf eine andere Geschichte hindeutet
My lonesome prays for you
Meine Einsamkeit betet für dich
In hours when there's only you
In Stunden, in denen es nur dich gibt
Well the ghost of a drink on the counter by the sink
Nun, der Geist eines Drinks auf der Theke beim Waschbecken
Is smeared, warm and full of empty promises
Ist verschmiert, warm und voller leerer Versprechungen
It's a well worn poem where the words stick together
Es ist ein abgenutztes Gedicht, in dem die Worte zusammenkleben
But the meaning seems numb till the morning washes
Aber die Bedeutung scheint taub, bis der Morgen
All down and over you
Alles über dich hinwegwäscht
Heartache sure owes you
Herzschmerz schuldet dir sicher
All the happiness in this world
Alles Glück dieser Welt
Real gone, real gone girl
Wirklich weg, wirklich weg, Mädchen
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht
Sha la la la la, a little light
Sha la la la la, ein kleines Licht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.