Paroles et traduction Matthew Santos - Uncertainties
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uncertainties
Неопределенности
Got
this
funny
feeling
У
меня
странное
чувство,
That
maybe
I
think
too
much
Что,
возможно,
я
слишком
много
думаю.
Like
a
chef
poking
and
prodding
Как
шеф-повар,
который
тычет
и
переворачивает,
Philosophers
whose
lost
his
mind
Философ,
который
сошел
с
ума,
A
lover's
whose
lost
his
touch
Любовник,
который
потерял
хватку.
But
I
got
this
funny
felling
Но
у
меня
странное
чувство,
That
the
woman
I've
been
longing
for
Что
женщина,
по
которой
я
тоскую,
Is
just
in
my
imagination
Существует
только
в
моем
воображении,
She's
just
my
projection
Она
просто
моя
проекция,
My
sweat
little
confection
Моя
маленькая
выдумка.
But
it
seems
all
I
got
are
these
uncertainties
Но,
похоже,
все,
что
у
меня
есть,
- это
неопределенности
And
long
roads
ahead
of
me
И
долгие
дороги
впереди.
Seems
all
I
got
are
these
uncertainties
Похоже,
все,
что
у
меня
есть,
- это
неопределенности
And
long
roads
ahead
of
me
И
долгие
дороги
впереди.
But
I
got
this
funny
feeling
Но
у
меня
странное
чувство,
Like
I
wanna
do
some
good
Как
будто
я
хочу
сделать
что-то
хорошее,
But
I
feel
all
tangled
up
on
the
inside
Но
я
чувствую
себя
сбитым
с
толку
внутри.
I
still
like
to
think
I
could
Мне
все
еще
нравится
думать,
что
я
мог
бы,
I
still
like
to
think
I
would
Мне
все
еще
нравится
думать,
что
я
бы
сделал
это.
But
the
world
just
seems
so
heavy
Но
мир
кажется
таким
тяжелым,
The
ocean
steady
on
the
rise
Океан
неуклонно
наступает,
Our
children
kill
our
children
Наши
дети
убивают
наших
детей,
Politics
and
all
the
lies
Политика
и
вся
эта
ложь.
When
I
go
over
all
the
lies
Когда
я
думаю
обо
всей
лжи...
Seems
all
I
got
are
these
uncertainties
Похоже,
все,
что
у
меня
есть,
- это
неопределенности
And
long
roads
ahead
of
me
И
долгие
дороги
впереди.
All
I
got
are
these
infatuations
Все,
что
у
меня
есть,
- это
увлечения,
Constant
complications
Постоянные
сложности,
These
are
my
creations
Это
мои
творения,
Hope
I
have
the
patience
Надеюсь,
у
меня
хватит
терпения
To
brake
on
free
Вырваться
на
свободу,
To
break
on
free
Вырваться
на
свободу.
Sometimes
you
gotta
hurt
child
Иногда
приходится
ранить,
дитя,
Still
all
that
you
love
Все,
что
ты
любишь,
Still
all
that
you've
got;
choices
Все,
что
у
тебя
есть
- это
выбор,
But
you're
more
than
just
your
mind
Но
ты
больше,
чем
просто
твой
разум,
Cuz
all
we
all
need
a
little
time
Потому
что
всем
нам
нужно
немного
времени.
But
it
seems
all
I
got
are
these
uncertainties
Но,
похоже,
все,
что
у
меня
есть,
- это
неопределенности
And
long
roads
ahead
of
me
И
долгие
дороги
впереди.
But
it
seems
all
I
got
are
these
uncertainties
Но,
похоже,
все,
что
у
меня
есть,
- это
неопределенности
And
long
roads
ahead
of
me
И
долгие
дороги
впереди.
But
it
seems
all
I
got
are
these
uncertainties
Но,
похоже,
все,
что
у
меня
есть,
- это
неопределенности
And
long
roads
ahead
of
me
И
долгие
дороги
впереди.
Seem
all
I
got
these
infatuations
Похоже,
все,
что
у
меня
есть,
- это
увлечения,
Constant
complications
Постоянные
сложности,
These
are
my
creations
Это
мои
творения,
Hope
I
have
the
patience
Надеюсь,
у
меня
хватит
терпения,
To
brake
on
free
Вырваться
на
свободу,
To
break
on
free
Вырваться
на
свободу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.