Susanna Hoffs feat. Matthew Sweet - Everything I Own - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susanna Hoffs feat. Matthew Sweet - Everything I Own




Everything I Own
Всё, чем я владею
You sheltered me from harm
Ты защищал меня от зла,
Kept me warm, kept me warm
Согревал меня, согревал.
You gave my life to me
Ты дал мне эту жизнь,
Set me free, set me free
Освободил меня, освободил.
The finest years I ever knew
Лучшие годы, что я знала,
Were all the years I had with you
Были те, что я провела с тобой.
I would give anything I own
Я бы отдала всё, чем владею,
Give up my life, my heart, my home
Отдала бы жизнь, сердце, свой дом,
I would give everything I own
Я бы отдала всё, чем владею,
Just to have you back again
Чтобы вернуть тебя.
You taught me how to love
Ты научил меня любить,
What it's of, what it's of
Что это значит, что это такое.
You never said too much
Ты говорил немного,
But still you showed the way
Но всё же указал мне путь.
And I knew from watching you
И, наблюдая за тобой, я знала,
Nobody else could ever know
Что никто другой не узнает,
The part of me that can't let go
Ту часть меня, что не может тебя отпустить.
And I would give anything I own
И я бы отдала всё, чем владею,
Give up my life, my heart, my home
Отдала бы жизнь, сердце, свой дом,
I would give everything I own
Я бы отдала всё, чем владею,
Just to have you back again
Чтобы вернуть тебя.
Is there someone you know
Есть ли кто-то, кого ты знаешь,
You're loving them so
Кого ты так любишь,
But taking them all for granted
Но принимаешь как должное?
You may lose them one day
Ты можешь потерять их однажды,
Someone takes them away
Кто-то их заберет,
And they don't hear the words you long to say
И они не услышат слов, что ты так хотел им сказать.
I would give anything I own
Я бы отдала всё, чем владею,
Give up my life, my heart, my home
Отдала бы жизнь, сердце, свой дом,
I would give everything I own
Я бы отдала всё, чем владею,
Just to have you back again
Чтобы вернуть тебя,
Just to touch you once again
Чтобы прикоснуться к тебе ещё раз.





Writer(s): David Gates


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.