Paroles et traduction Matthew Sweet & Susanna Hoffs - Run To Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
ever
you
got
rain
in
your
heart
Если
в
твоем
сердце
когда-нибудь
пойдет
дождь,
Someone
has
hurt
you
and
torn
you
apart
Кто-то
обидит
тебя
и
разорвет
на
части,
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Не
глупо
ли
мне
открывать
тебе
глаза
на
любовь
ко
мне?
And
let
it
be
like
they
said
it
would
be
И
пусть
все
будет
так,
как,
говорили,
будет,
Me
loving
you
girl,
and
you
loving
me
Я
люблю
тебя,
девочка,
и
ты
любишь
меня,
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Не
глупо
ли
мне
открывать
тебе
глаза
на
любовь
ко
мне?
Run
to
me
whenever
you're
lonely
(to
love
me)
Беги
ко
мне,
когда
тебе
одиноко
(чтобы
любить
меня),
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Беги
ко
мне,
если
тебе
нужно
плечо,
Now
and
then,
you'll
need
someone
older
Время
от
времени
тебе
будет
нужен
кто-то
постарше,
So
darling,
you
run
to
me
Так
что,
дорогая,
беги
ко
мне.
And
when
you're
out
in
the
cold
И
когда
ты
выйдешь
на
холод,
No
one
beside
you
and
no
one
to
hold
Рядом
никого
не
будет,
и
некого
будет
обнять,
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me?
Не
глупо
ли
мне
открывать
тебе
глаза
на
любовь
ко
мне?
And
when
you've
got
nothing
to
lose
И
когда
тебе
нечего
будет
терять,
Nothing
to
pay
for,
nothing
to
choose
Не
за
что
платить,
не
из
чего
выбирать,
Am
I
unwise
to
open
up
your
eyes
to
love
me
Не
глупо
ли
мне
открывать
тебе
глаза
на
любовь
ко
мне?
Run
to
me
whenever
you're
lonely
(to
love
me)
Беги
ко
мне,
когда
тебе
одиноко
(чтобы
любить
меня),
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Беги
ко
мне,
если
тебе
нужно
плечо,
Now
and
then,
you'll
need
someone
older
Время
от
времени
тебе
будет
нужен
кто-то
постарше,
So
darling,
you
run
to
me
Так
что,
дорогая,
беги
ко
мне.
Run
to
me
whenever
you're
lonely
(to
love
me)
Беги
ко
мне,
когда
тебе
одиноко
(чтобы
любить
меня),
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Беги
ко
мне,
если
тебе
нужно
плечо,
Now
and
then,
you'll
need
someone
older
Время
от
времени
тебе
будет
нужен
кто-то
постарше,
So
darling,
you
run
to
me
Так
что,
дорогая,
беги
ко
мне.
Run
to
me
whenever
you're
lonely
(to
love
me)
Беги
ко
мне,
когда
тебе
одиноко
(чтобы
любить
меня),
Run
to
me
if
you
need
a
shoulder
Беги
ко
мне,
если
тебе
нужно
плечо,
Now
and
then,
you'll
need
someone
older
Время
от
времени
тебе
будет
нужен
кто-то
постарше,
So
darling
Так
что,
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Alan Gibb, Robin Hugh Gibb, Maurice Ernest Gibb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.