Matthew Sweet & Susanna Hoffs - The Warmth Of The Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthew Sweet & Susanna Hoffs - The Warmth Of The Sun




The Warmth Of The Sun
Тепло солнца
What good is the dawn
Что хорошего в рассвете,
That grows into day
Который превращается в день,
The sunset at night
В закате ночью
Or living this way
Или в том, чтобы жить так?
For I have the warmth of the sun
Ведь у меня есть тепло солнца
(Warmth of the sun, warmth of the sun)
(Тепло солнца, тепло солнца)
Within me at night
Внутри меня ночью
(Within me at night)
(Внутри меня ночью)
The love of my life
Любовь моей жизни,
She left me one day
Ты покинул меня однажды.
I cried when she said
Я плакала, когда ты сказал:
"I don't feel the same way"
не чувствую того же"
Still I have the warmth of the sun
Всё ещё у меня есть тепло солнца
(Warmth of the sun, warmth of the sun)
(Тепло солнца, тепло солнца)
Within me tonight
Внутри меня этой ночью
(Within me tonight)
(Внутри меня этой ночью)
I'll dreams of her arms
Мне будут сниться твои объятия,
And though they're not real
И хотя они не настоящие,
Just like she's still there
Как будто ты всё ещё рядом,
The way that I feel
То чувство, которое я испытываю.
My love's like the warmth of the sun
Моя любовь подобна теплу солнца
(Warmth of the sun, warmth of the sun)
(Тепло солнца, тепло солнца)
It won't ever die
Она никогда не умрет
(It won't ever die)
(Она никогда не умрет)
(Warmth of the sun)
(Тепло солнца)
(Warmth of the sun)
(Тепло солнца)
(Warmth of the sun, warmth of the sun)
(Тепло солнца, тепло солнца)
(Warmth of the sun, warmth of the sun)
(Тепло солнца, тепло солнца)





Writer(s): Brian Douglas Wilson, Mike E Love


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.