Matthew Sweet & Susanna Hoffs - The Warmth Of The Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthew Sweet & Susanna Hoffs - The Warmth Of The Sun




What good is the dawn
Что хорошего в рассвете
That grows into day
Это перерастает в день
The sunset at night
Закат ночью
Or living this way
Или жить таким образом
For I have the warmth of the sun
Потому что у меня есть тепло солнца
(Warmth of the sun, warmth of the sun)
(Тепло солнца, тепло солнца)
Within me at night
Внутри меня ночью
(Within me at night)
(Внутри меня ночью)
The love of my life
Любовь всей моей жизни
She left me one day
Однажды она бросила меня
I cried when she said
Я заплакал, когда она сказала
"I don't feel the same way"
не чувствую того же самого"
Still I have the warmth of the sun
Все еще у меня есть тепло солнца
(Warmth of the sun, warmth of the sun)
(Тепло солнца, тепло солнца)
Within me tonight
Внутри меня сегодня ночью
(Within me tonight)
(Внутри меня сегодня вечером)
I'll dreams of her arms
Я буду мечтать о ее объятиях
And though they're not real
И хотя они ненастоящие
Just like she's still there
Точно так же, как она все еще там
The way that I feel
То, что я чувствую
My love's like the warmth of the sun
Моя любовь подобна теплу солнца.
(Warmth of the sun, warmth of the sun)
(Тепло солнца, тепло солнца)
It won't ever die
Это никогда не умрет
(It won't ever die)
(Это никогда не умрет)
(Warmth of the sun)
(Тепло солнца)
(Warmth of the sun)
(Тепло солнца)
(Warmth of the sun, warmth of the sun)
(Тепло солнца, тепло солнца)
(Warmth of the sun, warmth of the sun)
(Тепло солнца, тепло солнца)





Writer(s): Brian Douglas Wilson, Mike E Love


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.