Paroles et traduction Matthew Sweet & Susanna Hoffs - Towers of London
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Towers of London
Лондонский Тауэр
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
When
they
had
built
you
когда
тебя
возводили,
Did
you
watch
over
the
men
who
fell
ты
видел,
как
гибли
люди?
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
When
they
had
built
you
когда
тебя
построили,
Victoria's
gem
found
in
somebody's
hell
сокровище
Виктории,
найденное
в
чьей-то
преисподней.
Pavements
of
gold
leading
to
the
underground
Золотые
мостовые
ведут
в
подземелье,
Grenadier
Guardsmen
walking
pretty
ladies
around
гвардейцы
гренадеры
провожают
красивых
дам,
Fog
is
the
sweat
of
the
never
never
туман
- это
пот
вечного
города,
Navvies
who
pound,
pound,
pound,
pound,
pound
моряки,
которые
бьют,
бьют,
бьют,
бьют,
бьют,
Spikes
in
the
rails
to
their
very
own
heaven
шип
в
рельсах
на
пути
в
их
собственный
рай.
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
When
they
had
built
you
когда
тебя
возводили,
Did
you
watch
over
the
men
who
fell
ты
видел,
как
гибли
люди?
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
When
they
had
built
you
когда
тебя
построили,
Victoria's
gem
found
in
somebody's
hell
сокровище
Виктории,
найденное
в
чьей-то
преисподней.
Merchants
from
Stepney
walking
pretty
ladies
by
Купцы
из
Степни
прогуливаются
с
красивыми
дамами,
Rain
is
the
tears
of
the
never
never
navvies
who
cry
дождь
- это
слезы
вечных
моряков,
которые
плачут
For
the
bridge
that
doesn't
go
по
мосту,
которого
нет,
In
the
direction
of
Dublin
по
дороге
в
Дублин.
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
When
they
had
built
you
когда
тебя
возводили,
Did
you
watch
over
the
men
who
fell
ты
видел,
как
гибли
люди?
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
When
they
had
built
you
когда
тебя
построили,
Victoria's
gem
found
in
somebody's
hell
сокровище
Виктории,
найденное
в
чьей-то
преисподней.
And
I've
seen
it
in
a
painting
И
я
видел
это
на
картине,
And
I've
seen
it
in
engraving
и
я
видел
это
на
гравюре,
And
I've
seen
it
in
their
faces
и
я
видел
это
на
их
лицах,
Clear
as
children's
chalk
lines
on
the
paving
ясными,
как
детские
рисунки
мелом
на
асфальте.
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
When
they
had
built
you
когда
тебя
возводили,
Did
you
watch
over
the
men
who
fell
ты
видел,
как
гибли
люди?
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
When
they
had
built
you
когда
тебя
построили,
Victoria's
gem
found
in
somebody's
hell
сокровище
Виктории,
найденное
в
чьей-то
преисподней.
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
Towers
of
London
Лондонский
Тауэр,
La
la
Londinium
Ля-ля
Лондиниум
La
la
Londinium
Ля-ля
Лондиниум
La
la
Londinium
Ля-ля
Лондиниум
La
la
Londinium
Ля-ля
Лондиниум
La
la
Londinium
Ля-ля
Лондиниум
La
la
Londinium
Ля-ля
Лондиниум
La
la
Londinium
Ля-ля
Лондиниум
La
la
Londinium
Ля-ля
Лондиниум
La
la
Londinium
Ля-ля
Лондиниум
La
la
Londinium
Ля-ля
Лондиниум
La
la
Londinium
Ля-ля
Лондиниум
La
la
la
la
la
Londinium
Ля-ля
ля-ля
ля
Лондиниум
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Partridge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.