Paroles et traduction Matthew and the Atlas - Glacier (Acoustic Version)
Glacier,
we're
just
shapes
that
spring
Глейшер,
мы
всего
лишь
фигуры
той
весны.
From
the
fountain
Из
фонтана
...
Woven
to
the
back
of
you
Сплетенный
к
твоей
спине.
Whispering
I
can
see
you
through
Шепотом
Я
вижу
тебя
насквозь.
You
became
the
rope
Ты
стала
веревкой.
Pulling
them
back
from
the
water
Вытаскиваю
их
из
воды.
It's
not,
the
fault
of
child
or
mother
Это
не
вина
ребенка
или
матери.
You
became
the
hope
Ты
стала
надеждой.
Palace
they
built
around
you
Дворец,
который
они
построили
вокруг
тебя.
It's
not,
the
fault
of
one
or
the
other
Это
не
вина
одного
или
другого.
Glacier,
we're
just
bodies
Глейшер,
мы
всего
лишь
тела.
Moving
through
centuries
Перемещение
сквозь
века.
Without
provenance
Без
провенанса.
No
no
no
consequence
Нет,
никаких
последствий.
You
became
the
rope
Ты
стала
веревкой.
Pulling
them
back
from
the
water
Вытаскиваю
их
из
воды.
It's
not,
the
fault
of
child
or
mother
Это
не
вина
ребенка
или
матери.
You
became
the
hope
Ты
стала
надеждой.
Palace
they
built
around
you
Дворец,
который
они
построили
вокруг
тебя.
It's
not,
the
fault
of
one
or
the
other
Это
не
вина
одного
или
другого.
We're
just
bodies
that
move
through
the
evening
Мы
всего
лишь
тела,
что
движутся
сквозь
вечер.
And
we
all
drink
from
the
cup
И
мы
все
пьем
из
чаши.
We're
just
shapes
that
spring
from
the
fountain
Мы
всего
лишь
очертания
родника
из
фонтана.
And
it's
alright
to
give
up
И
это
нормально-сдаваться.
Yeah
it's
alright
to
give
up
Да,
это
нормально-сдаваться.
Yeah
it's
alright
to
give
up
Да,
это
нормально-сдаваться.
Yeah
it's
alright
to
give
up
Да,
это
нормально-сдаваться.
Yeah
it's
alright,
it's
alright
Да,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Hegarty, Brian Holl, Eric Hillman, Thomas Heap
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.