Paroles et traduction Matthew and the Atlas - White Bird
White
bird
in
the
morning
Белая
птица
утром.
On
the
edge
of
the
sun
На
краю
Солнца.
Gold
is
the
evening
Золото-это
вечер.
When
the
daylight
is
done
Когда
дневной
свет
закончится.
I
know
that
it's
hard
to
face
it
Я
знаю,
что
с
этим
трудно
смириться.
I
know
that
it's
not
the
same
Я
знаю,
что
это
не
то
же
самое.
Wildfire
in
the
morning
Пожар
утром.
With
a
ghost
by
my
side
С
призраком
рядом
со
мной.
Wings
made
of
ash
now
Теперь
крылья
из
пепла.
So
it's
strange
to
confide
Так
что
это
странно-доверять.
I
know
that
it's
hard
to
face
it
Я
знаю,
что
с
этим
трудно
смириться.
I
know
that
it's
not
the
same
Я
знаю,
что
это
не
то
же
самое.
Is
there
something
that
I
missed
Есть
ли
что-то,
что
я
пропустил?
Beneath
the
white
bird
Под
Белой
птицей.
While
the
humming
birds
gathered
В
то
время
как
гудящие
птицы
собрались.
Gathered
in
the
dusk
Собрались
в
сумерках.
Is
there
something
that
I
missed
Есть
ли
что-то,
что
я
пропустил?
Beneath
the
white
bird
Под
Белой
птицей.
Am
I
hanging
on
a
thread?
Я
что,
висел
на
волоске?
Stains
glow
in
the
midnight
Пятна
светятся
в
полночь.
As
the
fires
dissipate
Пока
огни
рассеиваются.
Maybe
you
were
right
Возможно,
ты
был
прав.
A
fire
will
create
Огонь
сотворит
...
I
know
that
it's
hard
to
face
it
Я
знаю,
что
с
этим
трудно
смириться.
I
know
that
it's
not
the
same
Я
знаю,
что
это
не
то
же
самое.
Is
there
something
that
I
missed
Есть
ли
что-то,
что
я
пропустил?
Beneath
the
white
bird
Под
Белой
птицей.
While
the
humming
birds
gathered
В
то
время
как
гудящие
птицы
собрались.
Gathered
in
the
dusk
Собрались
в
сумерках.
Is
there
something
that
I
missed
Есть
ли
что-то,
что
я
пропустил?
Beneath
the
white
bird
Под
Белой
птицей.
Am
I
hanging
on
a
thread?
Я
что,
висел
на
волоске?
Just
to
buy
me
love
Просто
чтобы
купить
мне
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Hegarty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.