Paroles et traduction Matthias Reim - Blaulicht (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blaulicht (Live)
Blue Light (Live)
Seitdem
ich
dich
traf,
ist
nichts
mehr
wie's
mal
war
Since
I
met
you,
nothing's
been
the
same
Starr
nur
noch
auf
mein
Handy,
wie
ein
Psychopath
Staring
at
my
phone
like
a
psychopath
Und
jedes
Mal,
wenn's
klingelt,
dann
krieg
ich
fast
'n
Herzinfarkt
And
every
time
it
rings,
I
almost
have
a
heart
attack
Wenn
du
es
wärst
und
sagst:
"Komm
vorbei",
ja,
ich
wär
sofort
am
Start
If
it
were
you
saying,
"Come
over,"
I'd
be
there
in
a
heartbeat
Sirenen
heulen,
Blaulicht
hinter
mir
Sirens
wailing,
blue
lights
behind
me
Doch
ich
muss,
so
schnell
ich
kann
zu
dir
But
I
have
to
get
to
you
as
fast
as
I
can
Über
rote
Ampeln
durch
die
Nacht
Through
red
lights,
through
the
night
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
What
have
you
done
to
me?
Sirenen
heulen,
Blaulicht,
Polizei
Sirens
wailing,
blue
lights,
police
Straßensperre,
zack,
rechts
dran
vorbei
Roadblock,
bam,
right
past
it
Wegen
dir
komm
ich
noch
in
den
Knast
I'll
end
up
in
jail
because
of
you
Ist
mir
egal,
weil
du
"Ich
lieb
dich
auch"
gesagt
hast
I
don't
care,
because
you
said,
"I
love
you
too"
So
wart
ich
Tag
und
Nacht,
dass
irgendwas
passiert
So
I
wait
day
and
night
for
something
to
happen
Und
dass
das
nicht
normal
ist,
hab
selbst
ich
langsam
kapiert
And
even
I've
slowly
realized
this
isn't
normal
Und
jedes
Mal,
wenn's
klingelt,
dann
krieg
ich
fast
'n
Herzinfarkt
And
every
time
it
rings,
I
almost
have
a
heart
attack
Doch
diesmal
bist
du's
wirklich
und
sagst:
"Baby,
komm,
so
schnell
du
kannst"
But
this
time
it
really
is
you
saying,
"Baby,
come
as
fast
as
you
can"
Sirenen
heulen,
Blaulicht
hinter
mir
Sirens
wailing,
blue
lights
behind
me
Doch
ich
muss,
so
schnell
ich
kann
zu
dir
But
I
have
to
get
to
you
as
fast
as
I
can
Über
rote
Ampeln
durch
die
Nacht
Through
red
lights,
through
the
night
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
What
have
you
done
to
me?
Sirenen
heulen,
Blaulicht,
Polizei
Sirens
wailing,
blue
lights,
police
Straßensperre,
zack,
rechts
dran
vorbei
Roadblock,
bam,
right
past
it
Wegen
dir
komm
ich
noch
in
den
Knast
I'll
end
up
in
jail
because
of
you
Ist
mir
egal,
weil
du
"Ich
lieb
dich
auch"
gesagt
hast
I
don't
care,
because
you
said,
"I
love
you
too"
Ich
lieg
in
deinem
Arm
I'm
lying
in
your
arms
Du
gibst
mir
lachend
einen
Kuss
You
give
me
a
kiss,
laughing
Paar
hundert
Euro,
'nen
Monat
Fahrverbot
A
few
hundred
euros,
a
month's
driving
ban
Man
tut,
was
man
tun
muss
You
do
what
you
have
to
do
Sirenen
heulen,
Blaulicht
hinter
mir
Sirens
wailing,
blue
lights
behind
me
Doch
ich
muss,
so
schnell
ich
kann
zu
dir
But
I
have
to
get
to
you
as
fast
as
I
can
Über
rote
Ampeln
durch
die
Nacht
Through
red
lights,
through
the
night
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
What
have
you
done
to
me?
Sirenen
heulen,
Blaulicht,
Polizei
Sirens
wailing,
blue
lights,
police
Straßensperre,
zack,
rechts
dran
vorbei
Roadblock,
bam,
right
past
it
Wegen
dir
komm
ich
noch
in
den
Knast
I'll
end
up
in
jail
because
of
you
Ist
mir
egal,
weil
du
"Ich
lieb
dich
auch"
gesagt
hast
I
don't
care,
because
you
said,
"I
love
you
too"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.