Matthias Reim - Echte Helden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Echte Helden




Echte Helden
Real Heroes
Wenn nicht du, wer dann?
If not you, then who?
Wo andre aufhör'n, da fängst du erst an
Where others stop, you're just getting started
Immer volle Power, ein Herz wie ein Blauwal
Always full power, a heart like a blue whale
Dich hält keine Mauer
No wall can hold you back
Kein Berg ist zu hoch, kein Weg zu schwer
No mountain is too high, no path too hard
Gäb es Geld für Mut, dann wärst du Millionär
If there was money for courage, you'd be a millionaire
Die besten Sprüche von dir
Your best sayings
Lasse ich mir irgendwann tätowieren
I'll get tattooed someday
Und wenn auch mal nichts gelingt
And even if sometimes nothing works out
Weiß ich genau, du kriegst das hin
I know for sure, you'll get it done
Weil am Ende die Guten gewinn'n
Because in the end, the good guys win
Ich weiß, dass es stimmt (ganz bestimmt)
I know it's true (absolutely)
Echte Helden trifft man selten
Real heroes are rarely met
Doch bei dir wusst ich es gleich genau
But with you I knew it right away
In all den Wellen bist du mein Felsen
In all the waves you are my rock
Bist mein Halt wenn ich dich wirklich brauch
You're my support when I really need you
Weil du mir immer wieder Hoffnung gibst
Because you always give me hope again
In jeder Dunkelheit bist du mein Licht
In every darkness you are my light
Echte Helden trifft man selten
Real heroes are rarely met
Doch du bist 'ne echte Heldin für mich
But you are a real hero to me
Du lachst wie ein Kind, bist stark wie ein Baum
You laugh like a child, you're strong like a tree
Jedes Geheimnis würd ich dir anvertrau'n
I would trust you with every secret
Bist mein roter Faden, wenn die Stricke mal reißen
You're my common thread when the ropes break
Stehst an meiner Seite
You stand by my side
Und wenn auch mal nichts gelingt
And even if sometimes nothing works out
Weiß ich genau, du kriegst das hin
I know for sure, you'll get it done
Weil am Ende die Guten gewinn'n
Because in the end, the good guys win
Ich weiß, dass es stimmt (ganz bestimmt)
I know it's true (absolutely)
Echte Helden trifft man selten
Real heroes are rarely met
Doch bei dir wusst ich es gleich genau
But with you I knew it right away
In all den Wellen bist du mein Felsen
In all the waves you are my rock
Bist mein Halt wenn ich dich wirklich brauch
You're my support when I really need you
Weil du mir immer wieder Hoffnung gibst
Because you always give me hope again
In jeder Dunkelheit bist du mein Licht
In every darkness you are my light
Echte Helden trifft man selten
Real heroes are rarely met
Doch du bist 'ne echte Heldin für mich
But you are a real hero to me
Du bist mein Feuerlöscher, wenn die Hütte brennt
You're my fire extinguisher when the hut's on fire
Stürz ich mal wieder ab, weiß ich, dass du mich fängst
If I fall again, I know you'll catch me
Echte Helden trifft man selten
Real heroes are rarely met
Doch bei dir wusst ich es gleich genau
But with you I knew it right away
In all den Wellen bist du mein Felsen
In all the waves you are my rock
Bist mein Halt wenn ich dich wirklich brauch
You're my support when I really need you
Weil du mir immer wieder Hoffnung gibst
Because you always give me hope again
In jeder Dunkelheit bist du mein Licht
In every darkness you are my light
Echte Helden trifft man selten
Real heroes are rarely met
Doch du bist 'ne echte Heldin für mich
But you are a real hero to me
'Ne echte Heldin für mich
A real hero to me
'Ne echte Heldin für mich
A real hero to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.