Paroles et traduction Matthias Reim - Echte Helden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
nicht
du,
wer
dann?
If
not
you,
then
who?
Wo
andre
aufhör'n,
da
fängst
du
erst
an
Where
others
stop,
you're
just
getting
started
Immer
volle
Power,
ein
Herz
wie
ein
Blauwal
Always
full
power,
a
heart
like
a
blue
whale
Dich
hält
keine
Mauer
No
wall
can
hold
you
back
Kein
Berg
ist
zu
hoch,
kein
Weg
zu
schwer
No
mountain
is
too
high,
no
path
too
hard
Gäb
es
Geld
für
Mut,
dann
wärst
du
Millionär
If
there
was
money
for
courage,
you'd
be
a
millionaire
Die
besten
Sprüche
von
dir
Your
best
sayings
Lasse
ich
mir
irgendwann
tätowieren
I'll
get
tattooed
someday
Und
wenn
auch
mal
nichts
gelingt
And
even
if
sometimes
nothing
works
out
Weiß
ich
genau,
du
kriegst
das
hin
I
know
for
sure,
you'll
get
it
done
Weil
am
Ende
die
Guten
gewinn'n
Because
in
the
end,
the
good
guys
win
Ich
weiß,
dass
es
stimmt
(ganz
bestimmt)
I
know
it's
true
(absolutely)
Echte
Helden
trifft
man
selten
Real
heroes
are
rarely
met
Doch
bei
dir
wusst
ich
es
gleich
genau
But
with
you
I
knew
it
right
away
In
all
den
Wellen
bist
du
mein
Felsen
In
all
the
waves
you
are
my
rock
Bist
mein
Halt
wenn
ich
dich
wirklich
brauch
You're
my
support
when
I
really
need
you
Weil
du
mir
immer
wieder
Hoffnung
gibst
Because
you
always
give
me
hope
again
In
jeder
Dunkelheit
bist
du
mein
Licht
In
every
darkness
you
are
my
light
Echte
Helden
trifft
man
selten
Real
heroes
are
rarely
met
Doch
du
bist
'ne
echte
Heldin
für
mich
But
you
are
a
real
hero
to
me
Du
lachst
wie
ein
Kind,
bist
stark
wie
ein
Baum
You
laugh
like
a
child,
you're
strong
like
a
tree
Jedes
Geheimnis
würd
ich
dir
anvertrau'n
I
would
trust
you
with
every
secret
Bist
mein
roter
Faden,
wenn
die
Stricke
mal
reißen
You're
my
common
thread
when
the
ropes
break
Stehst
an
meiner
Seite
You
stand
by
my
side
Und
wenn
auch
mal
nichts
gelingt
And
even
if
sometimes
nothing
works
out
Weiß
ich
genau,
du
kriegst
das
hin
I
know
for
sure,
you'll
get
it
done
Weil
am
Ende
die
Guten
gewinn'n
Because
in
the
end,
the
good
guys
win
Ich
weiß,
dass
es
stimmt
(ganz
bestimmt)
I
know
it's
true
(absolutely)
Echte
Helden
trifft
man
selten
Real
heroes
are
rarely
met
Doch
bei
dir
wusst
ich
es
gleich
genau
But
with
you
I
knew
it
right
away
In
all
den
Wellen
bist
du
mein
Felsen
In
all
the
waves
you
are
my
rock
Bist
mein
Halt
wenn
ich
dich
wirklich
brauch
You're
my
support
when
I
really
need
you
Weil
du
mir
immer
wieder
Hoffnung
gibst
Because
you
always
give
me
hope
again
In
jeder
Dunkelheit
bist
du
mein
Licht
In
every
darkness
you
are
my
light
Echte
Helden
trifft
man
selten
Real
heroes
are
rarely
met
Doch
du
bist
'ne
echte
Heldin
für
mich
But
you
are
a
real
hero
to
me
Du
bist
mein
Feuerlöscher,
wenn
die
Hütte
brennt
You're
my
fire
extinguisher
when
the
hut's
on
fire
Stürz
ich
mal
wieder
ab,
weiß
ich,
dass
du
mich
fängst
If
I
fall
again,
I
know
you'll
catch
me
Echte
Helden
trifft
man
selten
Real
heroes
are
rarely
met
Doch
bei
dir
wusst
ich
es
gleich
genau
But
with
you
I
knew
it
right
away
In
all
den
Wellen
bist
du
mein
Felsen
In
all
the
waves
you
are
my
rock
Bist
mein
Halt
wenn
ich
dich
wirklich
brauch
You're
my
support
when
I
really
need
you
Weil
du
mir
immer
wieder
Hoffnung
gibst
Because
you
always
give
me
hope
again
In
jeder
Dunkelheit
bist
du
mein
Licht
In
every
darkness
you
are
my
light
Echte
Helden
trifft
man
selten
Real
heroes
are
rarely
met
Doch
du
bist
'ne
echte
Heldin
für
mich
But
you
are
a
real
hero
to
me
'Ne
echte
Heldin
für
mich
A
real
hero
to
me
'Ne
echte
Heldin
für
mich
A
real
hero
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.