Paroles et traduction Matthias Reim - Echte Helden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echte Helden
Настоящие герои
Wenn
nicht
du,
wer
dann?
Если
не
ты,
то
кто?
Wo
andre
aufhör'n,
da
fängst
du
erst
an
Где
кончается
все
остальное,
там
ты
только
начинаешь
Immer
volle
Power,
ein
Herz
wie
ein
Blauwal
Всегда
в
полной
силе,
сердце,
как
у
синего
кита.
Dich
hält
keine
Mauer
Тебя
не
держит
ни
одна
стена,
Kein
Berg
ist
zu
hoch,
kein
Weg
zu
schwer
Ни
одна
гора
не
бывает
слишком
высокой,
ни
один
путь
не
бывает
слишком
трудным
Gäb
es
Geld
für
Mut,
dann
wärst
du
Millionär
Если
бы
у
тебя
были
деньги
на
смелость,
ты
был
бы
миллионером
Die
besten
Sprüche
von
dir
Лучшие
высказывания
от
тебя
Lasse
ich
mir
irgendwann
tätowieren
Когда-нибудь
я
сделаю
себе
татуировку
Und
wenn
auch
mal
nichts
gelingt
И
даже
если
ничего
не
получится
Weiß
ich
genau,
du
kriegst
das
hin
Я
точно
знаю,
ты
справишься
с
этим
Weil
am
Ende
die
Guten
gewinn'n
Потому
что
в
конце
концов
хорошие
выигрывают
Ich
weiß,
dass
es
stimmt
(ganz
bestimmt)
Я
знаю,
что
это
правда
(совершенно
определенно)
Echte
Helden
trifft
man
selten
Настоящих
героев
редко
встретишь
Doch
bei
dir
wusst
ich
es
gleich
genau
Но
с
тобой
я
сразу
все
понял
In
all
den
Wellen
bist
du
mein
Felsen
Во
всех
волнах
ты
моя
скала,
Bist
mein
Halt
wenn
ich
dich
wirklich
brauch
Будь
моей
опорой,
когда
ты
мне
действительно
нужен
Weil
du
mir
immer
wieder
Hoffnung
gibst
Потому
что
ты
продолжаешь
вселять
в
меня
надежду
In
jeder
Dunkelheit
bist
du
mein
Licht
В
любой
темноте
ты
мой
свет
Echte
Helden
trifft
man
selten
Настоящих
героев
редко
встретишь
Doch
du
bist
'ne
echte
Heldin
für
mich
Но
ты
для
меня
настоящая
героиня
Du
lachst
wie
ein
Kind,
bist
stark
wie
ein
Baum
Ты
смеешься,
как
ребенок,
ты
силен,
как
дерево.
Jedes
Geheimnis
würd
ich
dir
anvertrau'n
Любой
секрет
я
бы
доверил
тебе,
Bist
mein
roter
Faden,
wenn
die
Stricke
mal
reißen
Ты
моя
главная
нить,
когда
веревки
рвутся
Stehst
an
meiner
Seite
Стой
рядом
со
мной,
Und
wenn
auch
mal
nichts
gelingt
И
даже
если
ничего
не
получится
Weiß
ich
genau,
du
kriegst
das
hin
Я
точно
знаю,
ты
справишься
с
этим
Weil
am
Ende
die
Guten
gewinn'n
Потому
что
в
конце
концов
хорошие
выигрывают
Ich
weiß,
dass
es
stimmt
(ganz
bestimmt)
Я
знаю,
что
это
правда
(совершенно
определенно)
Echte
Helden
trifft
man
selten
Настоящих
героев
редко
встретишь
Doch
bei
dir
wusst
ich
es
gleich
genau
Но
с
тобой
я
сразу
все
понял
In
all
den
Wellen
bist
du
mein
Felsen
Во
всех
волнах
ты
моя
скала,
Bist
mein
Halt
wenn
ich
dich
wirklich
brauch
Будь
моей
опорой,
когда
ты
мне
действительно
нужен
Weil
du
mir
immer
wieder
Hoffnung
gibst
Потому
что
ты
продолжаешь
вселять
в
меня
надежду
In
jeder
Dunkelheit
bist
du
mein
Licht
В
любой
темноте
ты
мой
свет
Echte
Helden
trifft
man
selten
Настоящих
героев
редко
встретишь
Doch
du
bist
'ne
echte
Heldin
für
mich
Но
ты
для
меня
настоящая
героиня
Du
bist
mein
Feuerlöscher,
wenn
die
Hütte
brennt
Ты
мой
огнетушитель,
когда
горит
хижина
Stürz
ich
mal
wieder
ab,
weiß
ich,
dass
du
mich
fängst
Если
я
снова
упаду,
я
знаю,
что
ты
меня
поймаешь
Echte
Helden
trifft
man
selten
Настоящих
героев
редко
встретишь
Doch
bei
dir
wusst
ich
es
gleich
genau
Но
с
тобой
я
сразу
все
понял
In
all
den
Wellen
bist
du
mein
Felsen
Во
всех
волнах
ты
моя
скала,
Bist
mein
Halt
wenn
ich
dich
wirklich
brauch
Будь
моей
опорой,
когда
ты
мне
действительно
нужен
Weil
du
mir
immer
wieder
Hoffnung
gibst
Потому
что
ты
продолжаешь
вселять
в
меня
надежду
In
jeder
Dunkelheit
bist
du
mein
Licht
В
любой
тьме
ты
мой
свет
Echte
Helden
trifft
man
selten
Настоящих
героев
редко
встретишь
Doch
du
bist
'ne
echte
Heldin
für
mich
Но
ты
для
меня
настоящая
героиня
'Ne
echte
Heldin
für
mich
Настоящая
героиня
для
меня
'Ne
echte
Heldin
für
mich
Настоящая
героиня
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Juergens, Alexander Zuckowski, Robin Haefs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.