Paroles et traduction Matthias Reim - Five Billion Dreamers
Five Billion Dreamers
Пять миллиардов мечтателей
(There's
more
than
five
billion
dreamers)
(Нас
больше
пяти
миллиардов
мечтателей)
I
woke
up
in
the
middle
of
the
night
Я
проснулся
посреди
ночи,
I
looked
around
and
saw
you
in
the
light
Оглянулся
и
увидел
тебя
в
свете
луны.
Stand
by
the
windowpane,
tears
upon
your
face
Ты
стояла
у
окна,
слезы
на
твоем
лице.
You
said
our
world
was
going
to
end,
I
said
to
you,
"No
way"
Ты
сказала,
что
наш
мир
подходит
к
концу,
но
я
сказал:
"Ни
за
что".
There's
more
than
five
billion
dreamers
Нас
больше
пяти
миллиардов
мечтателей
-
You
and
me
and
all
the
rest
Ты,
я
и
все
остальные.
And
we're
sharing
the
same
dream
for
better
times
И
мы
разделяем
одну
мечту
о
лучших
временах.
We
are
sisters,
we
are
brothers
Мы
сестры,
мы
братья,
All
for
peace
and
nothing
less
Мы
все
- за
мир
и
ничего
кроме
мира.
Now
we're
almost
there,
we're
gonna
take
this
line
Мы
почти
у
цели,
мы
пройдем
этот
путь
до
конца.
And
of
one
thing,
I
am
certain,
there
comes
a
time
И
в
одном
я
уверен:
настанет
время
-
I
take
you
in
my
arms
and
say,
"Be
strong"
Я
обниму
тебя
и
скажу:
"Будь
сильной".
Crazy
times
make
people
see
things
wrong
В
безумные
времена
люди
видят
все
в
искаженном
свете.
Now
this
will
pass,
I
promise
Но
это
пройдет,
обещаю.
So
wipe
away
your
tears
Так
что
вытри
свои
слезы.
And
through
your
hopeful
eyes,
I
see
the
shadows
disappear
И
сквозь
твои
полные
надежды
глаза
я
вижу,
как
исчезают
тени.
There's
more
than
five
billion
dreamers
Нас
больше
пяти
миллиардов
мечтателей
-
You
and
me
and
all
the
rest
Ты,
я
и
все
остальные.
And
we're
sharing
the
same
dream
for
better
times
И
мы
разделяем
одну
мечту
о
лучших
временах.
We
are
sisters,
we
are
brothers
Мы
сестры,
мы
братья,
All
for
peace
and
nothing
less
Мы
все
- за
мир
и
ничего
кроме
мира.
Now
we're
almost
there,
we're
gonna
take
this
line
Мы
почти
у
цели,
мы
пройдем
этот
путь
до
конца.
And
of
one
thing,
I
am
certain
И
в
одном
я
уверен:
Dreamers
can
move
mountains
Мечтатели
могут
свернуть
горы,
And
it's
time
that
we
begin
И
пора
нам
начать
действовать
-
You
and
me
and
all
the
others
Тебе,
мне
и
всем
остальным.
'Cause
I
know
one
day
the
good
will
finally
win
Потому
что
я
знаю:
однажды
добро
победит.
There's
more
than
five
billion
dreamers
Нас
больше
пяти
миллиардов
мечтателей
-
You
and
me
and
all
the
rest
Ты,
я
и
все
остальные.
And
we're
sharing
the
same
dream
for
better
times
И
мы
разделяем
одну
мечту
о
лучших
временах.
We
are
sisters,
we
are
brothers
Мы
сестры,
мы
братья,
All
for
peace
and
nothing
less
Мы
все
- за
мир
и
ничего
кроме
мира.
Now
we're
almost
there,
we're
gonna
take
this
line
Мы
почти
у
цели,
мы
пройдем
этот
путь
до
конца.
And
of
one
thing,
I
am
certain
И
в
одном
я
уверен:
There
comes
a
time
Настанет
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Connie Andreszka, Matthias Reim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.