Paroles et traduction Matthias Reim - Mittendrin
Mittendrin
В самом разгаре
Du
siehst
mich
an,
dann
fragst
du
mich
Ты
смотришь
на
меня
и
спрашиваешь:
"Findest
du
sowas
nicht
lächerlich?"
"Тебе
не
кажется
это
смешным?"
Liebe,
ich
glaub
dir
nicht
Милая,
я
тебе
не
верю.
Ich
sag:
"Beschreib
mir
einfach,
was
du
denkst
Я
говорю:
"Просто
объясни
мне,
о
чем
ты
думаешь
Und
was
gerade
jetzt
dein
Handeln
lenkt"
И
что
движет
твоими
поступками
сейчас".
Warum
bist
du
noch
hier
Почему
ты
все
еще
здесь,
Hier
mit
mir?
Здесь,
со
мной?
Wenn
du
glaubst,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt
Если
ты
думаешь,
что
такого
не
бывает,
Dann
wurdest
du
noch
niemals
geliebt
Значит,
тебя
никогда
не
любили.
Und
wenn
du
glaubst,
dass
ich
jetzt
spinn
А
если
ты
думаешь,
что
я
сейчас
схожу
с
ума,
Das
tu
ich
nicht,
wir
sind
schon
mittendrin
То
это
не
так,
мы
уже
в
самом
разгаре.
Mittendrin
В
самом
разгаре,
Mittendrin
В
самом
разгаре.
Und
deine
Hand
hält
meine
fest
И
твоя
рука
крепко
сжимает
мою,
Du
fragst
mich:
"Machst
du
hier
gerad
'n
Test?"
Ты
спрашиваешь:
"Ты
что,
проверяешь
меня?"
Oh
nein,
ich
fall
da
nicht
drauf
rein
О
нет,
я
не
попадусь
на
эту
удочку.
Auf
einmal
küsst
du
mich
ganz
lang
Внезапно
ты
долго
целуешь
меня
Und
fragst
mich:
"Was
ist
das,
was
fängt
hier
an?"
И
спрашиваешь:
"Что
это?
Что
здесь
начинается?"
Und
dann
siehst
du
mich
lachend
an
А
потом
ты
смотришь
на
меня,
смеясь.
Oh
ja,
so
fängt
es
an
Да,
вот
так
это
и
начинается.
Wenn
du
glaubst,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt
Если
ты
думаешь,
что
такого
не
бывает,
Dann
wurdest
du
noch
niemals
geliebt
Значит,
тебя
никогда
не
любили.
Und
wenn
du
glaubst,
dass
ich
jetzt
spinn
А
если
ты
думаешь,
что
я
сейчас
схожу
с
ума,
Das
tu
ich
nicht,
wir
sind
schon
mittendrin
То
это
не
так,
мы
уже
в
самом
разгаре.
Mittendrin
В
самом
разгаре,
Mittendrin
В
самом
разгаре.
Ich
kann's
dir
nicht
erklären
Я
не
могу
тебе
это
объяснить,
Weiß
nur,
dass
es
geschieht
Знаю
только,
что
это
происходит.
Man
kann's
auch
nicht
verhindern
Этого
нельзя
предотвратить.
Wenn's
passiert,
passiert's,
dann
hat
man
sich
verliebt
Когда
это
случается,
то
случается,
значит,
ты
влюбился.
Wenn
du
glaubst,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt
Если
ты
думаешь,
что
такого
не
бывает,
Dann
wurdest
du
noch
niemals
geliebt
Значит,
тебя
никогда
не
любили.
Und
wenn
du
glaubst,
dass
ich
jetzt
spinn
А
если
ты
думаешь,
что
я
сейчас
схожу
с
ума,
Das
tu
ich
nicht,
denn
wir
sind
mittendrin
То
это
не
так,
ведь
мы
в
самом
разгаре.
Wenn
du
glaubst,
dass
es
sowas
gar
nicht
gibt
Если
ты
думаешь,
что
такого
не
бывает,
Dann
wurdest
du
noch
niemals
geliebt
Значит,
тебя
никогда
не
любили.
Wenn
du
glaubst,
dass
ich
jetzt
spinn
Если
ты
думаешь,
что
я
сейчас
схожу
с
ума,
Das
tu
ich
nicht,
wir
sind
wohl
mittendrin
То
это
не
так,
мы
же
в
самом
разгаре.
Du
mit
mir,
ich
mit
dir
Ты
со
мной,
я
с
тобой,
Wir
sind
mittendrin
Мы
в
самом
разгаре.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Connie Andreszka, Matthias Reim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.