Matthias Reim - Zeppelin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Zeppelin




Zeppelin
Zeppelin
Du stehst vor deinem Leben
You're standing before your life
Ganze Schränke voll, in Schubladen gesperrt
Closets full, locked away in drawers
Pack alles in Kisten rein
Pack it all in boxes, babe
Wir kommen zurück, je weniger, desto mehr
We'll come back, the less, the more
Hat dich nie froh gemacht
Never made you happy
Kurzer Kick, in Sekunden fortgeweht
Short kick, blown away in seconds
Wie oft hab ich schon gedacht
How many times have I thought
Wie gut es tut, wenn nichts im Wege steht
How good it feels when nothing stands in the way
Stell den Kram raus, in den Regen
Put the stuff out, in the rain
Ich werde noch Platz brauchen in meinem Leben
I'm going to need space in my life
Und ich schweb durch alte Zeiten, in meinem Zeppelin
And I float through old times, in my zeppelin
Egal wie hoch und weit, er trägt mich sanft dorthin
No matter how high and far, it carries me gently there
Immer wenn wir an was glaubten, dann waren's doch nie Sachen
Whenever we believed in something, it was never things
Es ging immer um Liebe
It was always about love
Es ging immer ums Machen
It was always about doing
Es ging immer um Liebe
It was always about love
Es ging immer ums Machen
It was always about doing
So ist nun mal mein Leben
That's how my life is
Eine Leinwand mit Unendlichkeit bemalt
A canvas painted with infinity
Für alles, was mich unten hält
For everything that holds me down
Hab ich früher selbst gern bezahlt
I used to gladly pay for myself
Ich bring den Stillstand jetzt zum Stolpern
I'm tripping up stagnation now
Den Kopf hoch oben in den Wolken
My head high up in the clouds
Und ich schweb durch alte Zeiten, mit meinem Zeppelin
And I float through old times, with my zeppelin
Egal wie hoch und weit, er trägt mich sanft da hin
No matter how high and far, it carries me gently there
Immer wenn wir an was glaubten, dann waren's doch nie Sachen
Whenever we believed in something, it was never things
Es ging immer um Liebe
It was always about love
Es ging immer ums Machen
It was always about doing
Es ging immer um Liebe
It was always about love
Das eine Mal, das einzige Mal
That one time, the only time
Wenn die Zeit stillsteht
When time stands still
Eigentlich gar nicht existiert
Doesn't really exist
Und alles andere irgendwie seine Bedeutung verliert
And everything else somehow loses its meaning
Und ich schweb durch alte Zeiten, mit meinem Zeppelin
And I float through old times, with my zeppelin
Egal wie hoch und weit, er trägt mich sanft da hin
No matter how high and far, it carries me gently there
Immer wenn wir an was glaubten, dann waren's doch nie Sachen
Whenever we believed in something, it was never things
Es ging immer um Liebe
It was always about love
Es ging immer ums Machen
It was always about doing
Und ich schweb durch alte Zeiten, mit meinem Zeppelin
And I float through old times, with my zeppelin
Egal wie hoch und weit, er trägt mich sanft da hin
No matter how high and far, it carries me gently there
Immer wenn wir an was glaubten, dann waren's doch nie Sachen
Whenever we believed in something, it was never things
Es ging immer um Liebe
It was always about love
Es ging immer ums Machen
It was always about doing
Es ging immer um Liebe
It was always about love
Es ging immer ums Machen
It was always about doing





Writer(s): Justin Balk, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.