Paroles et traduction Matthias Reim - Schwanenkönig
Es
neigte
ein
Schwanenkönig
Склонялся
царь-лебедь
Seinen
Hals
auf
das
Wasser
hinab
Спускаясь
по
его
шее
к
воде,
Sein
Gefieder
war
weiß
wie
am
ersten
Tag
Его
оперение
было
белым,
как
в
первый
день
Rein
wie
Sirenenton
Чистый,
как
звук
сирены
Und
im
Glitzern
der
Morgensonne
И
в
сиянии
утреннего
солнца
Sieht
er
in
den
Spiegel
der
Wellen
hinein
Он
смотрит
в
зеркало
волн,
Mit
brechenden
Augen
weiß
er
С
горящими
глазами
он
знает
Das
wird
sein
Abschied
sein
Это
будет
его
прощание
Wenn
ein
Schwan
singt,
schweigen
die
Tiere
Когда
поет
лебедь,
животные
молчат
Wenn
ein
Schwan
singt,
lauschen
die
Tiere
Когда
поет
лебедь,
животные
слушают
Und
sie
raunen
sich
leise
zu,
raunen
sich
leise
zu
И
они
тихо
кричат
друг
на
друга,
тихо
кричат
друг
на
друга.
Es
ist
ein
Schwanenkönig,
der
in
Liebe
stirbt
Это
король-лебедь,
который
умирает
в
любви
Und
es
begann
der
Schwanenkönig
И
это
началось
с
короля-лебедя
Zu
singen
sein
erstes
Lied
Чтобы
спеть
свою
первую
песню.
Unter
der
Trauerweide
Под
плакучей
ивой
Wo
er
sein
Leben
gelebt
Где
он
прожил
свою
жизнь
Und
er
singt
in
den
schönsten
Tönen
И
он
поет
в
самых
прекрасных
тонах
Die
man
je
auf
Erden
gehört
Кто
когда-либо
слышал
на
земле
Von
der
Schönheit
dieser
Erde
От
красоты
этой
земли
Die
ihn
unsterblich
betört
Которая
обольщает
его
бессмертием
Wenn
ein
Schwan
singt,
schweigen
die
Tiere
Когда
поет
лебедь,
животные
молчат
Wenn
ein
Schwan
singt,
lauschen
die
Tiere
Когда
поет
лебедь,
животные
слушают
Und
sie
raunen
sich
leise
zu,
raunen
sich
leise
zu
И
они
тихо
кричат
друг
на
друга,
тихо
кричат
друг
на
друга.
Es
ist
ein
Schwanenkönig,
der
in
Liebe
stirbt
Это
король-лебедь,
который
умирает
в
любви
Und
es
singt
der
Schwanenkönig
И
это
поет
король-лебедь
Seinen
ganzen
letzten
Tag
Весь
его
последний
день
Bis
sich
die
Abendsonne
Пока
вечернее
солнце
не
сядет
Still
ins
Dunkelrot
flieht
Тихо
убегая
в
темно-красный
Lautlos
die
Trauerweide
Беззвучно
плакучая
Senkt
ihre
Blätter
wie
Lanzen
hinab
ива
Опускает
свои
листья,
как
копья
Leiser
und
leiser
die
Töne
Тише
и
тише
звуки
Bis
das
letzte
Licht
im
Gesang
verglüht
Пока
последний
свет
не
погаснет
в
пении.
Wenn
ein
Schwan
singt,
schweigen
die
Tiere
Когда
поет
лебедь,
животные
молчат
Wenn
ein
Schwan
singt,
lauschen
die
Tiere
Когда
поет
лебедь,
животные
слушают
Und
sie
raunen
sich
leise
zu,
raunen
sich
leise
zu
И
они
тихо
кричат
друг
на
друга,
тихо
кричат
друг
на
друга.
Es
ist
ein
Schwanenkönig,
der
in
Liebe
stirbt
Это
король-лебедь,
который
умирает
в
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulrich Swillms,, Norbert Kaiser,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.