Paroles et traduction Matthias Reim - Als ich fortging - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als ich fortging - Remastered
Когда я уходил - Ремастеринг
als
ich
fort
ging
war
die
Strasse
steil
Когда
я
уходил,
дорога
была
крутой,
kehr
wieder
um
вернись
обратно,
nimm
an
ihrem
Kummer
teil
раздели
с
ней
её
горе,
als
ich
fort
ging
war
der
Asphalt
heiß
Когда
я
уходил,
асфальт
был
горячим,
kehr
wieder
um
вернись
обратно,
red
ihr
aus
um
jeden
preis
разубеди
её
во
всём,
любой
ценой,
was
sie
weiß
в
том,
что
она
знает.
nichts
ist
unendlich
Ничто
не
вечно,
so
sieh
das
doch
ein
пойми
же
это,
ich
weiß
du
willst
unendlich
sein
я
знаю,
ты
хочешь
быть
вечной,
schwach
und
klein
слабой
и
маленькой.
Feuer
brennt
nieder
Огонь
гаснет,
wenn's
keiner
mehr
nährt
если
его
никто
не
поддерживает.
kenn
ja
selber
was
dir
heut
Я
и
сам
знаю,
что
тебя
сегодня
wieder
fährt
снова
мучает.
als
ich
fort
ging
warn
die
arme
leer
Когда
я
уходил,
мои
руки
были
пусты,
kehr
wieder
um
вернись
обратно,
mach's
ihr
leichter
einmal
mehr
сделай
ей
легче
ещё
раз,
nicht
so
schwer
не
так
тяжело.
Als
ich
fort
ging
kam
ein
wind
zu
wach
Когда
я
уходил,
поднялся
сильный
ветер,
warf
mich
nicht
um
не
сбил
меня
с
ног,
unter
ihrem
tränen
dach
под
крышей
её
слёз
war
ich
schwach
я
был
слаб.
nichts
ist
unendlich
Ничто
не
вечно,
so
sieh
das
doch
ein
пойми
же
это,
ich
weiß
du
willst
unendlich
sein
я
знаю,
ты
хочешь
быть
вечной,
schwach
und
klein
слабой
и
маленькой.
nichts
ist
von
Dauer
Ничто
не
длится
вечно,
was
keiner
recht
will
если
этого
никто
по-настоящему
не
хочет.
auch
die
Trauer
wird
dann
sein
Даже
печаль
тогда
станет
schwach
und
klein
слабой
и
маленькой.
nichts
ist
unendlich
Ничто
не
вечно,
so
sieh
das
doch
ein
пойми
же
это,
ich
weiß
du
willst
unendlich
sein
я
знаю,
ты
хочешь
быть
вечной,
schwach
und
klein
слабой
и
маленькой.
nichts
ist
von
Dauer
Ничто
не
длится
вечно,
was
keiner
recht
will
если
этого
никто
по-настоящему
не
хочет.
auch
die
Trauer
wird
dann
sein
Даже
печаль
тогда
станет
schwach
und
klein
слабой
и
маленькой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gisela Steineckert, Dirk Michaelis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.