Paroles et traduction Matthias Reim - Blinder Passagier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinder Passagier
Безбилетный пассажир
Ich
weiß
noch
wie
wir
zwei
uns
trafen
Я
помню,
как
мы
встретились,
es
war
ein
kleines
Strandhotel
Это
был
маленький
отель
на
берегу
моря,
tief
im
Süden
an
der
Küste
На
юге,
на
побережье,
und
dann
ging
alles
ziemlich
schnell
И
все
закрутилось
очень
быстро.
Du
hattest
Augen
wie
die
Sterne
У
тебя
были
глаза,
как
звезды,
die
Haare
wehten
wild
im
Wind
Волосы
развевались
на
ветру,
ich
hab
sofort
mein
Herz
verloren
Я
сразу
потерял
голову,
weil
Herzen
nie
vernünftig
sind
Ведь
сердца
не
слушают
разум.
Deine
Leichtigkeit
verführte
Твоя
легкость
соблазняла,
mein
Gott
ich
wollte
dich
so
sehr
Боже,
как
я
тебя
хотел,
ich
war
vom
ersten
Kuss
an
süchtig
С
первого
поцелуя
я
был
опьянен,
und
ich
brauchte
immer
mehr
И
мне
все
время
было
мало.
Jeder
Traum
geht
mal
zu
Ende
Каждой
мечте
приходит
конец,
Träume
sind
nun
mal
so
Такова
уж
их
природа.
Ich
war
blinder
Passagier
Я
был
безбилетным
пассажиром
in
deinem
Zug
nach
nirgendwo
В
твоем
поезде
в
никуда.
Ich
hab
geglaubt
wir
sind
die
Größten
Я
верил,
что
мы
непобедимы,
wir
zwei
geh'n
nie
niemals
k.o.
Что
мы
вдвоем
никогда
не
проиграем.
Ich
war
blinder
Passagier
Я
был
безбилетным
пассажиром
in
deinem
Zug
nach
nirgendwo
В
твоем
поезде
в
никуда.
Ich
war
so
gern
mit
dir
zusammen
Мне
так
нравилось
быть
с
тобой,
du
warst
für
mich
das
Paradies
Ты
была
для
меня
раем,
du
warst
mein
Bett
im
siebten
Himmel
Ты
была
моей
постелью
на
седьмом
небе,
in
das
ich
mich
fallen
ließ
В
которую
я
падал.
du
hast
gesagt
wir
sind
unendlich
Ты
говорила,
что
мы
бесконечны,
unendlich
hab
ich
dir
vertraut
Я
бесконечно
тебе
верил.
oh
Gott
ich
liebte
deine
Lügen
Боже,
как
я
любил
твою
ложь,
ich
hab
sie
nur
zu
gern
geglaubt
Я
был
так
рад
ей
верить.
Und
manchmal
frag
ich
mich
noch
heute
Иногда
я
все
еще
спрашиваю
себя,
was
wohl
aus
dir
geworden
ist
Что
с
тобой
стало?
ich
vermiss
die
wilden
Zeiten
Я
скучаю
по
тем
безумным
временам,
ich
würd
gern
wissen
wo
du
bist
Хотел
бы
я
знать,
где
ты.
Jeder
Traum
geht
mal
zu
Ende
Каждой
мечте
приходит
конец,
Jeder
Traum
geht
mal
zu
Ende
Каждой
мечте
приходит
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim
1
Ich liebe dich (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
2
Wir sind unendlich (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
3
Träumer (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
4
Schwanenkönig (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
5
Unverwundbar (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
6
Dann bist es du (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
7
Sowieso für dich das letzte (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
8
Unterm Mond (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
9
Verdammt für alle Zeit (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
10
Jedes Bild (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
11
Was ist nur los (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
12
Verdammt, ich lieb dich (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
13
Am Fenster (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
14
Du bist mein Glück (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
15
Du bleibst (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
16
Egal, was soll's (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
17
Ganz egal (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
18
Einsamer Stern (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
19
Hallelujah (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
20
Ich hab geträumt von dir (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
21
Ich hab mich so auf dich gefreut (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
22
Tief in mir (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
23
Unendlich (Intro) (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
24
Du bist wie ein Magnet
25
Irgendwo da draußen
26
Blinder Passagier
27
Hallo, ich möchte gern wissen (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
28
Party Block 2013 - Live From The Jungen Garde, Dresden 2013
29
Über sieben Brücken - Live From The Jungen Garde, Dresden 2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.