Paroles et traduction Matthias Reim - Das Ist Die Hölle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
ich
muss
mal
mit
dir
reden
Слушай,
мне
нужно
с
тобой
поговорить,
denn
ich
dachte
gerad
daran
потому
что
я
только
что
подумал
о
том,
dass
das
mit
uns
schon
ein
Jahr
her
ist
что
с
нашей
последней
встречи
прошел
уже
год,
und
ich
dacht
mir
rufst
mal
an
и
я
решил,
что
позвоню
тебе.
Es
geht
mir
eigentlich
ganz
okay
so
У
меня,
в
принципе,
все
в
порядке,
hab
da
nur
so'n
kleines
Problem
но
есть
одна
небольшая
проблема:
ich
muss
ständig
an
dich
denken
я
постоянно
думаю
о
тебе,
verdammt
ich
muss
dich
wiedersehen
черт
возьми,
мне
нужно
увидеть
тебя
снова.
Und
das
tut
weh
weil
ich
Tag
und
Nacht
dein
Lächeln
vor
mir
seh
И
это
больно,
потому
что
я
день
и
ночь
вижу
твою
улыбку
перед
собой,
und
ich
langsam
ohne
dich
komplett
durchdreh
и
я
медленно
схожу
с
ума
без
тебя.
Das
ist
die
Hölle
Это
ад,
kann
machen
was
ich
will
могу
делать,
что
хочу,
ich
bete
schon
zum
Himmel
я
уже
молюсь
небесам,
gegen
viel
zu
viel
Gefühl
против
слишком
сильных
чувств.
Das
ist
die
Hölle
Это
ад,
ich
werde
noch
verrückt
я
схожу
с
ума,
du
bist
mein
Reim
auf
Untergang,
du
bist
mein
Reim
auf
Glück
ты
моя
рифма
к
гибели,
ты
моя
рифма
к
счастью.
Ich
starrte
nächtelang
aufs
Telefon
Я
ночами
смотрел
на
телефон
und
sagte
mir
das
tust
du
nicht
и
говорил
себе,
что
не
сделаю
этого,
das
ist
so
uncool
anzurufen
это
так
некруто
- звонить,
da
verlierst
du
dein
Gesicht
так
я
потеряю
лицо.
Doch
mein
Stolz
ist
längst
gebrochen
Но
моя
гордость
давно
сломлена,
das
war
nun
mal
nicht
zu
umgehen
этого
было
не
избежать,
de
fakto
kommm
ich
angekrochen
по
факту,
я
приползаю
к
тебе,
um
dich
zu
bitten
mich
zu
sehen
чтобы
попросить
тебя
увидеться
со
мной.
Und
das
tut
weh
weil
ich
Tag
und
Nacht
dein
Lächeln
vor
mir
seh
И
это
больно,
потому
что
я
день
и
ночь
вижу
твою
улыбку
перед
собой,
und
ich
langsam
ohne
dich
komplett
durchdreh
и
я
медленно
схожу
с
ума
без
тебя.
Das
ist
die
Hölle
Это
ад,
kann
machen
was
ich
will
могу
делать,
что
хочу,
ich
bete
schon
zum
Himmel
я
уже
молюсь
небесам,
gegen
viel
zu
viel
Gefühl
против
слишком
сильных
чувств.
Das
ist
die
Hölle
Это
ад,
ich
werde
noch
verrückt
я
схожу
с
ума,
du
bist
mein
Reim
auf
Untergang,
du
bist
mein
Reim
auf
Glück
ты
моя
рифма
к
гибели,
ты
моя
рифма
к
счастью.
Da
gibt's
nichts
mehr
zu
riskier'n
Мне
больше
нечего
рисковать,
was
hab
ich
noch
zu
verlier'n
что
мне
еще
терять?
hey
du
weißt
es
doch
эй,
ты
же
знаешь,
ich
lieb
dich
immer
noch
я
все
еще
люблю
тебя.
Das
ist
die
Hölle
Это
ад,
kann
machen
was
ich
will
могу
делать,
что
хочу,
ich
bete
schon
zum
Himmel
я
уже
молюсь
небесам,
gegen
viel
zu
viel
Gefühl
против
слишком
сильных
чувств.
Das
ist
die
Hölle
Это
ад,
ich
werde
noch
verrückt
я
схожу
с
ума,
du
bist
mein
Reim
auf
Untergang,
du
bist
mein
Reim
auf
Glück
ты
моя
рифма
к
гибели,
ты
моя
рифма
к
счастью.
Das
ist
die
Hölle
Это
ад,
das
ist
die
Hölle
это
ад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Ortiz Landazury Yzarduy, Joaquin Cardiel Gerico, Juan Navarro, Pedro Andreu, Pedro Lapiedra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.