Matthias Reim - Dezember - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Dezember




Dezember
December
Im kleinen Cafe am Strand
In the small beach cafe
Sitz′ ich und halt' den Brief in der Hand
I sit and hold this letter
Der schon gestern kam
That arrived yesterday
Ich hab′ ihn bis jetzt nicht gelesen
I have not yet read it
Draußen wütet der Wind
The wind rages outside
Nass und kalt, doch es ist schön warm hier drin
Wet and cold, yet it is so warm inside
Und ich weiß ganz genau
And I know for sure
Dass ich mich nicht trau', ihn zu lesen
That I am too afraid to read it
Und dann schau' ich hinaus auf die See
And then I gaze out to the sea
Sie tobt und jetzt fällt auch noch Schnee
She rages, and now even snow falls
Ich tret′ vor die Tür, ich spür′, es ist tiefer Dezember
I step outside, I feel, it is deep December
Und ich schaue zum Himmel hinauf
And I look up to the sky
Komm, bitte reiß endlich auf
Oh please, finally open up
Gib mir das Licht, das ich so vermiss', im Dezember
Give me the light I miss so much, in December
Ich geh′ wieder rein, schließ' die Tür
I go back in, close the door
Und sehe den Umschlag vor mir
And see the envelope in front of me
Und ich reiß′ ihn auf
And I tear it open
Zieh' den Brief mit klopfendem Herz raus
Pull out the letter with a pounding heart
Da liegt nun ein Stück Papier
There lies a piece of paper
Darauf stehen zwölf Worte von dir
On it twelve words from you
"Bitte, komm endlich heim, wenn du mich vermisst, so wie ich dich"
“Please finally come home, if you miss me as I miss you.”
Und dann schau′ ich hinaus auf die See
And then I gaze out to the sea
Sie tobt und jetzt fällt auch noch Schnee
She rages, and now even snow falls
Ich tret' vor die Tür, ich spür', es ist tiefer Dezember
I step outside, I feel, it is deep December
Und ich schaue zum Himmel hinauf
And I look up to the sky
Und wirklich, er reißt für mich auf
And truly, it opens up for me
Ich sehe das Licht, für dich und mich, im Dezember
I see the light, for you and me, in December
Und ich greife zum Telefon
And I reach for the phone
Ruf′ dich an, sag′, "Ich komme schon
Call you and say, “I am coming
Ich mach' mich auf den Weg
I am on my way
Es ist spät, es ist tiefer Dezember"
It is late, it is deep December.”
Lass das Licht an, ich bin fast da
Leave the light on, I am almost there
Egal, wo auch immer ich war
No matter where I was
Ich fahre zu dir und klopf′ an die Tür
I drive to you and knock on the door
Im Dezember
In December
Es ist niemals zu spät
It is never too late
Selbst nicht im tiefsten Dezember
Not even in the deepest December





Writer(s): Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.