Paroles et traduction Matthias Reim - Dezember
Im
kleinen
Cafe
am
Strand
In
the
small
beach
cafe
Sitz′
ich
und
halt'
den
Brief
in
der
Hand
I
sit
and
hold
this
letter
Der
schon
gestern
kam
That
arrived
yesterday
Ich
hab′
ihn
bis
jetzt
nicht
gelesen
I
have
not
yet
read
it
Draußen
wütet
der
Wind
The
wind
rages
outside
Nass
und
kalt,
doch
es
ist
schön
warm
hier
drin
Wet
and
cold,
yet
it
is
so
warm
inside
Und
ich
weiß
ganz
genau
And
I
know
for
sure
Dass
ich
mich
nicht
trau',
ihn
zu
lesen
That
I
am
too
afraid
to
read
it
Und
dann
schau'
ich
hinaus
auf
die
See
And
then
I
gaze
out
to
the
sea
Sie
tobt
und
jetzt
fällt
auch
noch
Schnee
She
rages,
and
now
even
snow
falls
Ich
tret′
vor
die
Tür,
ich
spür′,
es
ist
tiefer
Dezember
I
step
outside,
I
feel,
it
is
deep
December
Und
ich
schaue
zum
Himmel
hinauf
And
I
look
up
to
the
sky
Komm,
bitte
reiß
endlich
auf
Oh
please,
finally
open
up
Gib
mir
das
Licht,
das
ich
so
vermiss',
im
Dezember
Give
me
the
light
I
miss
so
much,
in
December
Ich
geh′
wieder
rein,
schließ'
die
Tür
I
go
back
in,
close
the
door
Und
sehe
den
Umschlag
vor
mir
And
see
the
envelope
in
front
of
me
Und
ich
reiß′
ihn
auf
And
I
tear
it
open
Zieh'
den
Brief
mit
klopfendem
Herz
raus
Pull
out
the
letter
with
a
pounding
heart
Da
liegt
nun
ein
Stück
Papier
There
lies
a
piece
of
paper
Darauf
stehen
zwölf
Worte
von
dir
On
it
twelve
words
from
you
"Bitte,
komm
endlich
heim,
wenn
du
mich
vermisst,
so
wie
ich
dich"
“Please
finally
come
home,
if
you
miss
me
as
I
miss
you.”
Und
dann
schau′
ich
hinaus
auf
die
See
And
then
I
gaze
out
to
the
sea
Sie
tobt
und
jetzt
fällt
auch
noch
Schnee
She
rages,
and
now
even
snow
falls
Ich
tret'
vor
die
Tür,
ich
spür',
es
ist
tiefer
Dezember
I
step
outside,
I
feel,
it
is
deep
December
Und
ich
schaue
zum
Himmel
hinauf
And
I
look
up
to
the
sky
Und
wirklich,
er
reißt
für
mich
auf
And
truly,
it
opens
up
for
me
Ich
sehe
das
Licht,
für
dich
und
mich,
im
Dezember
I
see
the
light,
for
you
and
me,
in
December
Und
ich
greife
zum
Telefon
And
I
reach
for
the
phone
Ruf′
dich
an,
sag′,
"Ich
komme
schon
Call
you
and
say,
“I
am
coming
Ich
mach'
mich
auf
den
Weg
I
am
on
my
way
Es
ist
spät,
es
ist
tiefer
Dezember"
It
is
late,
it
is
deep
December.”
Lass
das
Licht
an,
ich
bin
fast
da
Leave
the
light
on,
I
am
almost
there
Egal,
wo
auch
immer
ich
war
No
matter
where
I
was
Ich
fahre
zu
dir
und
klopf′
an
die
Tür
I
drive
to
you
and
knock
on
the
door
Es
ist
niemals
zu
spät
It
is
never
too
late
Selbst
nicht
im
tiefsten
Dezember
Not
even
in
the
deepest
December
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim
Album
MR20
date de sortie
25-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.