Matthias Reim - Dezember - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Dezember




Dezember
Декабрь
Im kleinen Cafe am Strand
В маленьком кафе на берегу
Sitz′ ich und halt' den Brief in der Hand
Сижу я и держу письмо в руке,
Der schon gestern kam
Которое пришло еще вчера.
Ich hab′ ihn bis jetzt nicht gelesen
Я до сих пор его не читал.
Draußen wütet der Wind
Снаружи бушует ветер,
Nass und kalt, doch es ist schön warm hier drin
Сыро и холодно, но здесь, внутри, тепло.
Und ich weiß ganz genau
И я точно знаю,
Dass ich mich nicht trau', ihn zu lesen
Что я боюсь его прочитать.
Und dann schau' ich hinaus auf die See
И тогда я смотрю на море,
Sie tobt und jetzt fällt auch noch Schnee
Оно бушует, и теперь еще и снег пошел.
Ich tret′ vor die Tür, ich spür′, es ist tiefer Dezember
Я выхожу за дверь, я чувствую, это глубокий декабрь.
Und ich schaue zum Himmel hinauf
И я смотрю на небо,
Komm, bitte reiß endlich auf
Прошу, пожалуйста, прояснись наконец.
Gib mir das Licht, das ich so vermiss', im Dezember
Дай мне свет, которого мне так не хватает в декабре.
Ich geh′ wieder rein, schließ' die Tür
Я возвращаюсь, закрываю дверь
Und sehe den Umschlag vor mir
И вижу перед собой конверт.
Und ich reiß′ ihn auf
И я разрываю его,
Zieh' den Brief mit klopfendem Herz raus
Достаю письмо с бьющимся сердцем.
Da liegt nun ein Stück Papier
Вот лежит передо мной листок бумаги,
Darauf stehen zwölf Worte von dir
На нем двенадцать слов от тебя:
"Bitte, komm endlich heim, wenn du mich vermisst, so wie ich dich"
"Пожалуйста, возвращайся домой, если ты скучаешь по мне так же, как я по тебе".
Und dann schau′ ich hinaus auf die See
И тогда я смотрю на море,
Sie tobt und jetzt fällt auch noch Schnee
Оно бушует, и теперь еще и снег идет.
Ich tret' vor die Tür, ich spür', es ist tiefer Dezember
Я выхожу за дверь, я чувствую, это глубокий декабрь.
Und ich schaue zum Himmel hinauf
И я смотрю на небо,
Und wirklich, er reißt für mich auf
И правда, оно проясняется для меня.
Ich sehe das Licht, für dich und mich, im Dezember
Я вижу свет, для тебя и меня, в декабре.
Und ich greife zum Telefon
И я беру телефон,
Ruf′ dich an, sag′, "Ich komme schon
Звоню тебе, говорю: уже еду.
Ich mach' mich auf den Weg
Я отправляюсь в путь.
Es ist spät, es ist tiefer Dezember"
Уже поздно, это глубокий декабрь".
Lass das Licht an, ich bin fast da
Оставь свет включенным, я почти приехал.
Egal, wo auch immer ich war
Неважно, где я был,
Ich fahre zu dir und klopf′ an die Tür
Я еду к тебе и стучу в дверь
Im Dezember
В декабре.
Es ist niemals zu spät
Никогда не бывает слишком поздно,
Selbst nicht im tiefsten Dezember
Даже в самый глубокий декабрь.





Writer(s): Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.