Paroles et traduction Matthias Reim - Doch da war mehr - remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doch da war mehr - remastered
But there was more - remastered
Und
wieder
sitz′
ich
hier
in
meinem
Wagen
And
again
I
sit
here
in
my
car
Wieder
mal
schalt'
ich
das
Radio
ein
Once
more
I
turn
on
the
radio
Und
wie
ein
Blitz
faehrt
es
in
meinen
Magen
-
And
like
a
flash
it
hits
me
in
my
stomach
-
Sie
spielen
unser
Lied
- ich
halte
an
They're
playing
our
song
- I'm
stopping
Und
ploetzlich
bist
Du
wieder
ganz
nah
bei
mir
And
suddenly
you're
very
close
to
me
again
Ich
kam
mir
damals
fast
vor
wie
ein
Dieb
Back
then
I
almost
felt
like
a
thief
Ich
wollte
Dich
doch
einmal
nur
verf?
hren
I
just
wanted
to
seduce
you
once
Und
peng!
- zu
spaet
- ich
hatte
mich
verliebt
And
bam!
- too
late
- I
had
fallen
in
love
Doch
da
war
mehr
But
there
was
more
Wir
hatten
nicht
den
Mut,
uns
das
zu
sagen
We
didn't
have
the
courage
to
tell
each
other
Im
Kopf
stell′
ich
mir
tausendmal
die
Frage:
In
my
mind
I
ask
myself
a
thousand
times:
War
da
nicht
mehr
fuer
Dich
und
mich?
Wasn't
there
more
for
you
and
me?
War'n
wir
zu
bloed,
es
zu
kapier'n
Were
we
too
stupid
to
realize
it
War
da
nicht
mehr,
um
so
zu
enden
Wasn't
there
more,
than
to
end
up
like
this
Um
aneinander
zu
erfrier′n?
To
freeze
to
death
from
each
other?
Wir
hauten
uns
die
Naechte
um
die
Ohren
We
spent
the
nights
talking
our
ears
off
Wir
traeumten
uns′re
eig'ne
Welt
herbei
We
dreamed
up
our
own
world
Wir
fuehlten
uns
so
stark
und
doch
verloren
We
felt
so
strong
and
yet
so
lost
Doch
in
diesen
Stunden
war′n
wir
frei
Yet
in
those
hours
we
were
free
Wir
haben
uns
schon
lang'
nicht
mehr
gesehen
We
haven't
seen
each
other
for
a
long
time
now
Ich
frag′
mich,
ob
Du
schon
vergessen
hast
I
wonder
if
you've
already
forgotten
All
das,
was
wir
uns
damals
fest
versprachen
All
the
things
we
promised
each
other
back
then
Ich
find',
wir
haben
toll
zusamm′
gepasst
I
think
we
were
a
great
match
Doch
da
war
mehr
But
there
was
more
Wir
hatten
nicht
den
Mut,
uns
das
zu
sagen
We
didn't
have
the
courage
to
tell
each
other
Im
Kopf
stell'
ich
mir
tausendmal
die
Frage:
In
my
mind
I
ask
myself
a
thousand
times:
War
da
nicht
mehr
fuer
Dich
und
mich?
Wasn't
there
more
for
you
and
me?
War'n
wir
zu
bloed,
es
zu
kapier′n
Were
we
too
stupid
to
realize
it
War
da
nicht
mehr,
um
so
zu
enden
Wasn't
there
more,
than
to
end
up
like
this
Und
das
alles
zu
verlier′n
And
to
lose
all
of
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim, Bernd Dietrich
Album
Reim
date de sortie
15-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.