Matthias Reim - Du bist gefährlich (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Du bist gefährlich (Remastered)




Du bist gefährlich (Remastered)
You Are Dangerous (Remastered)
Ich komm nach Haus die Wohnung leer,
I come home, the apartment's empty,
Man ist das hier kalt.
It's freezing in here, man.
Die Heizung läuft zwar volles Rohr, aber ohne dich erfrier′ ich halt.
The heating's on full blast, but I'm still freezing without you.
Ich hab dich angelogen es macht mir doch was aus
I lied to you, it does bother me
Ich glaub ich halt das alles hier jetzt echt nicht länger aus.
I don't think I can take any more of this.
Ich muss hier raus, denn du bist viel schöner als erlaubt ist
I have to get out of here, because you're much prettier than you're allowed to be
Und dann in der Kneipe sag ich: Komm Peter gib mir nen Bier.
And then at the pub I tell Peter: "Come on, Peter, give me a beer."
Und er sagt: Man was ist denn los du stehst ja völlig neben dir?
And he says: "What's wrong with you? You're out of your mind."
Und da fällt mir ein das ich so was wie dich nie wieder finden werd'
And then I realize that I'll never find someone like you again
Du warst nicht immer einfach aber verdammt du warst es wert.
You weren't always easy, but damn you were worth it.
Du warst es wert
You were worth it
Denn du bist viel schöner als erlaubt ist
Because you're much prettier than you're allowed to be
Denn du bist viel süßer als mir gut tut
Because you're much sweeter than is good for me
Denn du bist gefährlich sei mal ehrlich
Because you're dangerous, let's be honest
So was wie uns beide gibt′s im Leben nicht noch mal,
There won't ever again be anything in life like us,
Ich glaub ohne dich krieg' ich langsam hier nen' Knall.
I think I'm slowly going crazy without you.
Vielleicht soll ich jetzt losgehen, dich suchen und sagen bitte komm zurück,
Maybe I should go now, find you, and say please come back,
Aber irgendwie find ich das mies du hast dich einfach so verdrückt.
But I somehow think that's pathetic, that you just disappeared like that.
Ich werd noch verrückt
I'm going insane
Denn du bist viel schöner als erlaubt ist
Because you're much prettier than you're allowed to be
Denn du bist viel süßer als mir gut tut
Because you're much sweeter than is good for me
Denn du bist gefährlich sei mal ehrlich
Because you're dangerous, let's be honest
Und da sagt Peter plötzlich: Komm mal her Telefon für dich!
And then Peter suddenly says: "Come on, here's a phone call for you"
Und ich sag: Wieso, Wer und hier, warum,
And I say: "Why? Who and here, why,
Und meinst du wirklich es ist für mich?
And do you really think it's for me?"
Und ich geh ran und hör ne Weile
And I pick up and listen a while
Und sage erst mal nichts.
And at first I don't say anything.
Und du sagst bitte bleib wo du bist
And you say please stay where you are
Ich komm vorbei hey bitte wart auf mich.
I'm coming over, hey please wait for me.
Komm wart auf mich
Come on, wait for me
Denn du bist viel schöner als erlaubt ist
Because you're much prettier than you're allowed to be
Denn du bist viel süßer als mir gut tut
Because you're much sweeter than is good for me
Denn du bist gefährlich sei mal ehrlich
Because you're dangerous, let's be honest
Denn du bist viel schöner als erlaubt ist
Because you're much prettier than you're allowed to be
Denn du bist viel süßer als mir gut tut
Because you're much sweeter than is good for me
Denn du bist gefährlich sei mal ehrlich
Because you're dangerous, let's be honest
Du bist gefährlich
You are dangerous





Writer(s): Margot Reim, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.