Paroles et traduction Matthias Reim - Du Gehörst Mir
Ich
hab
schon
früh
gelernt
ein
Pirat
zu
sein
Я
рано
научился
быть
пиратом
Warf
einfach
in
dein
Herz′n
Enterhaken
rein
Просто
вбросил
в
твое
сердце
крюк
Dem
Typen
der
dich
liebte
hab
ich
dich
geklaut
Парню,
который
любил
тебя,
я
украл
тебя
Ich
schätze
mal
das
hat
er
uns
nicht
zugetraut
Я
думаю,
что
он
не
доверял
нам
Du
weißt
doch
Männer
kriegen
im
Leben
nichts
geschenkt
Ты
же
знаешь,
что
мужчинам
в
жизни
ничего
не
дарят
Um
dich
und
deine
Liebe
hab
ich
auch
gekämpft
За
тебя
и
твою
любовь
я
тоже
боролся
Und
wenn
dich
jemand
anmacht
hey
dann
seh
ich
rot
И
если
кто-то
заводит
тебя
эй,
я
вижу
красный
Ist
alles
meins
bis
in
den
Tod
Все
мое
до
самой
смерти
Du
gehörst
mir
(gehörst
mir)
Ты
принадлежишь
мне
(принадлежишь
мне)
Jeder
Millimeter
von
dir
(von
dir)
Каждый
миллиметр
от
тебя
(от
тебя)
Ist
für
mich'n
Kilometer
Glück
Для
меня
это
километр
счастья
Du
kommst
mit
Ты
пойдешь
со
мной
Du
gehörts
mir
(gehörst
mir)
Ты
принадлежишь
мне
(принадлежишь
мне)
Jeder
Atemzug
von
dir
(von
dir)
Каждый
твой
вздох
(от
тебя)
Ist′n
Sauerstoffzelt
für
mich
(für
mich)
Это
кислородная
палатка
для
меня
(для
меня)
Ich
schaff's
nicht
ohne
dich
Я
не
справлюсь
без
тебя
Du
gehörst
mir
Ты
принадлежишь
мне
Mein
ganzes
Leben
ist
ein
Beutezug
Вся
моя
жизнь-это
поезд
с
добычей
Und
von
dir
und
deiner
Liebe
krieg
ich
nie
genug
И
от
тебя
и
твоей
любви
мне
никогда
не
будет
достаточно
Das
klingt
vielleicht'n
bißchen
wie
Sklaverei
Это
может
звучать
немного
как
рабство
Egal
ich
geb
dich
nie
mehr
frei
Неважно,
что
я
больше
никогда
не
отпущу
тебя
Du
gehörst
mir
(gehörst
mir)
Ты
принадлежишь
мне
(принадлежишь
мне)
Jeder
Millimeter
von
dir
(von
dir)
Каждый
миллиметр
от
тебя
(от
тебя)
Ist
für
mich′n
Kilometer
Glück
Для
меня
это
километр
счастья
Du
kommst
mit
Ты
пойдешь
со
мной
Du
gehörts
mir
(gehörts
mir)
Ты
принадлежишь
мне
(принадлежишь
мне)
Jeder
Atemzug
von
dir
(von
dir)
Каждый
твой
вздох
(от
тебя)
Ist′n
Sauerstoffzelt
für
mich
(für
mich)
Это
кислородная
палатка
для
меня
(для
меня)
Ich
schaff's
nicht
ohne
dich
Я
не
справлюсь
без
тебя
Du
gehörst
mir
Ты
принадлежишь
мне
Du
gehörst
mir
ganz
allein
Ты
принадлежишь
мне
одному
Und
das
wird
nie
anders
sein
И
это
никогда
не
будет
иначе
Du
bist
mit
Haut
und
Haaren
mein
Ты
моя
с
кожей
и
волосами,
Du
gehörst
mir
(gehörst
mir)
Ты
принадлежишь
мне
(принадлежишь
мне)
Jeder
Millimeter
von
dir
(von
dir)
Каждый
миллиметр
от
тебя
(от
тебя)
Ist
für
mich′n
Kilometer
Glück
Для
меня
это
километр
счастья
Du
kommst
mit
Ты
пойдешь
со
мной
Du
gehörst
mir
(gehörst
mir)
Ты
принадлежишь
мне
(принадлежишь
мне)
Jeder
Atemzug
von
dir
(von
dir)
Каждый
твой
вздох
(от
тебя)
Ist'n
Sauerstoffzelt
für
mich
(für
mich)
Это
кислородная
палатка
для
меня
(для
меня)
Ich
schaff′s
nicht
ohne
dich
Я
не
справлюсь
без
тебя
Du
gehörst
mir
(gehörst
mir)
Ты
принадлежишь
мне
(принадлежишь
мне)
Jeder
Millimeter
von
dir
(von
dir)
Каждый
миллиметр
от
тебя
(от
тебя)
Ist
für
mich'n
Kilometer
Glück
Для
меня
это
километр
счастья
Du
kommst
mit
Ты
пойдешь
со
мной
Du
gehörst
mir
(gehörst
mir)
Ты
принадлежишь
мне
(принадлежишь
мне)
Jeder
Atemzug
von
dir
(von
dir)
Каждый
твой
вздох
(от
тебя)
Ist′n
Sauerstoffzelt
für
mich
(für
mich)
Это
кислородная
палатка
для
меня
(для
меня)
Ich
schaff's
nicht
ohne
dich
Я
не
справлюсь
без
тебя
Du
gehörst
mir
(mir)
Ты
принадлежишь
мне
(мне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.