Matthias Reim - Eiskalt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Eiskalt




Eiskalt
Ice Cold
Mitternacht, ich wollt′ nach Hause gehen
Midnight, I wanted to go home
Da sehe ich plötzlich dich
Then suddenly I saw you
Warum mein Herz jetzt rasend schlägt
Why my heart is racing
Das check' ich einfach nicht
I simply don't get it
Mit uns, das ist doch wirklich längst vorbei
We're over, it's been that way for ages
Warst nur noch ein Relikt
You were just a relic
Aus Zeiten an die ich nicht gerne denk′
From times I don't like to think about
Was ist das jetzt für'n Kick?
What the hell is this now?
Eiskalt, du bist mir voll egal
Ice cold, I don't care about you at all
Eiskalt, ich mach's nicht noch einmal
Ice cold, I'll never do it again
Dein Blick, dein Kuss, ich kenne dich
Your look, your kiss, I know you
Ich bin doch nicht wahnsinn-, wahnsinn-, wahnsinnig
I'm not crazy, crazy, crazy
Eiskalt, bitte nicht noch einmal
Ice cold, please not again
Eiskalt, ich bin ein Mann aus Stahl
Ice cold, I'm a man of steel
Ich fall′ auf dich nicht wieder rein
I won't fall for you again
Auch wenn es schwer fällt jetzt eiskalt zu sein
Even if it's hard to be ice cold now
Und plötzlich fallen mir die Geschichten ein
And suddenly I remember the stories
Glaub mir, ich hasste dich
Believe me, I hated you
Hab′ wegen dir sogar geheult
I even cried because of you
Und war wochenlang hackedicht
And was plastered for weeks
Ich werd' niemals wieder untergeh′n
I'll never let myself down again
Schon gar nicht wegen dir
Especially not because of you
Geisterstunde, Mitternacht
Witching hour, midnight
Was zauberst du jetzt hier?
What is it that you're doing here now?
Eiskalt, du bist mir voll egal
Ice cold, I don't care about you at all
Eiskalt, ich mach's nicht noch einmal
Ice cold, I'll never do it again
Dein Blick, dein Kuss, ich kenne dich
Your look, your kiss, I know you
Ich bin doch nicht wahnsinn-, wahnsinn-, wahnsinnig
I'm not crazy, crazy, crazy
Eiskalt, bitte nicht noch einmal
Ice cold, please not again
Eiskalt, ich bin ein Mann aus Stahl
Ice cold, I'm a man of steel
Ich fall′ auf dich nicht wieder rein
I won't fall for you again
Auch wenn es schwer fällt jetzt eiskalt zu sein
Even if it's hard to be ice cold now
Nicht zerschmelzen, nicht zerfließen
Not to melt, not to dissolve
Keine Tränen mehr vergießen
To shed no more tears
Das hab' ich mir vorgenommen
That's what I decided
Jetzt bist du zurück gekommen
Now you're back
(Eiskalt)
(Ice cold)
(Eiskalt)
(Ice cold)
Eiskalt, du bist mir voll egal
Ice cold, I don't care about you at all
Eiskalt, ich mach′s nicht noch einmal
Ice cold, I'll never do it again
Dein Blick, dein Kuss, ich kenne dich
Your look, your kiss, I know you
Ich bin doch nicht wahnsinn-, wahnsinn-, wahnsinnig
I'm not crazy, crazy, crazy
Eiskalt, bitte nicht noch einmal
Ice cold, please not again
Eiskalt, ich bin ein Mann aus Stahl
Ice cold, I'm a man of steel
Ich fall' auf dich nicht wieder rein
I won't fall for you again
Auch wenn es schwer fällt jetzt eiskalt zu sein
Even if it's hard to be ice cold now





Writer(s): Axel Breitung, Frank Lukas, Tim Peters, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.