Paroles et traduction Matthias Reim - Endlich Zuhause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endlich Zuhause
Finally Home
So
ein
Morgen,
grau
und
trüb
es
ist
November
Such
a
morning,
gray
and
murky
it's
November
Schwarzer
Himmel
Black
sky
Kalter
Regen
Cold
rain
endless
Wenn
ich
erwache,
und
ich
freu
mich
auf
Dezember
When
I
wake
up,
and
I
look
forward
to
December
Oh
dann
weißt
du,
ja
dann
weißt
du
was
ich
mein
Oh
then
you
know,
yes
then
you
know
what
I
mean
Das
Gefühl
endlich
zuhause
zu
sein
The
feeling
of
finally
being
home
Wenn
ich
dich
ansehe
und
mich
freu
trotz
aller
Sorgen
When
I
look
at
you
and
I'm
happy
despite
all
the
worries
Wenn
ich
einfach
endlos
lieben
will
When
I
simply
want
to
love
endlessly
Ja
wenn
ich
sicher
bin
es
gibt
uns
auch
noch
morgen
Yes
when
I'm
sure
that
we'll
still
be
there
tomorrow
Oh
dann
weißt
du,
ja
dann
weißt
du
was
ich
mein
Oh
then
you
know,
yes
then
you
know
what
I
mean
Das
Gefühl
endlich
Zuhause
zu
sein
The
feeling
of
finally
being
home
Wenn
du
nicht
da
bist,
ist
das
wie
Entzug
wie
bei
ner
Droge
When
you're
not
there,
it's
like
withdrawal
like
with
a
drug
Ich
muss
gestehen
dass
ich
gerne
süchtig
bin
I
have
to
admit
that
I
like
being
addicted
Wenn
du
bei
mir
bist,
weiß
ich
was
es
heißt
zu
lieben
When
you're
with
me,
I
know
what
it
means
to
love
Oh
jetzt
weißt
du,
ja
jetzt
weißt
du
was
ich
mein
Oh
now
you
know,
yes
now
you
know
what
I
mean
Das
Gefühl
endlich
Zuhause
zu
sein
The
feeling
of
finally
being
home
Ich
wünscht
ich
könnte,
was
ich
fühle
dir
auch
sagen
I
wish
I
could
tell
you
what
I'm
feeling
Naja
du
weißt
dass
ich
da
nicht
der
größte
bin
Well
you
know
that
I'm
not
the
greatest
at
that
Also
versuche
ich
auf
Händen
dich
zu
tragen
So
I
try
to
carry
you
on
my
hands
Oh
jetzt
weißt
du,
ja
jetzt
weißt
du
was
ich
mein
Oh
now
you
know,
yes
now
you
know
what
I
mean
Das
Gefühl
endlich
Zuhause
zu
sein
The
feeling
of
finally
being
home
Das
Gefühl
endlich
Zuhause
zu
sein
The
feeling
of
finally
being
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Staab, Alexander Reim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.