Matthias Reim - Erlöse mich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Erlöse mich




Erlöse mich
Избавь меня
Phoenix
Феникс
Ich häng in meinem zimmer rum
Я торчу в своей комнате,
Minuten geh′n wie jahre um
Минуты тянутся как года.
Hab tausendmal dein foto schon geküsst
Тысячу раз уже целовал твоё фото
Und dich vermisst
И скучал по тебе.
Ich weiß das ich grad zu viel rauch
Знаю, что слишком много курю
Und zu viel trinken tu ich auch
И слишком много пью,
Hab mich kein bisschen mehr im griff
Совсем себя не контролирую,
Häng in 'nem seelentief
Погряз в душевной тоске.
Wie oft hast du dein wiedersehn
Сколько раз ты уже откладывала
Mit mir jetzt schon vertagt
Нашу встречу?
Und dabei hab ich dir so oft gesagt
А я тебе столько раз говорил,
Ich brauch dich jetzt nicht irgendwann
Что ты нужна мне сейчас, а не когда-нибудь,
Weil niemand sonst mich retten kann
Потому что никто другой не сможет меня спасти.
Mir steh das wasser bis zum hals
Мне уже по горло,
Noch länger schaff ich′s keinesfalls
Дольше я так не выдержу.
Ich brauch dich da wo ich jetzt bin
Ты нужна мне здесь и сейчас,
Wie lange hältst du mich noch hin
Как долго ты будешь меня мучить?
Du hast mich oft genug versetzt
Ты меня достаточно раз динамила,
Erlöse mich, ich brauch dich jetzt
Избавь меня, ты мне нужна сейчас.
Erlöse mich
Избавь меня,
Erlöse mich
Избавь меня,
Erlöse mich
Избавь меня,
Erlöse mich
Избавь меня.
Ich frag mich warum du so bist
Я спрашиваю себя, почему ты такая,
Warum du mich so schmoren lässt
Почему ты заставляешь меня так страдать?
Ich tu doch was ich kann
Я же делаю всё, что могу,
Ruf dauernd an du gehst nicht dran
Постоянно звоню, а ты не берёшь трубку.
Weißt du eigentlich wie das ist
Знаешь ли ты, каково это,
Wie man sich fühlt
Что я чувствую,
Wie's einen zerfrisst
Как меня это изводит?
Wenn der ganze stolz am nagel hängt
Когда вся гордость висит на волоске,
Und man nur noch daran denkt
И я думаю только о тебе.
Alleine komm ich da nicht raus
Один я не справлюсь,
Dafür ist es zu spät
Уже слишком поздно.
Weil meine welt sich ohne dich
Потому что мой мир без тебя
Nicht dreht
Не вращается.
Ich brauch dich jetzt nicht irgendwann
Ты нужна мне сейчас, а не когда-нибудь,
Weil niemand sonst mich retten kann
Потому что никто другой не сможет меня спасти.
Mir steh das wasser bis zum hals
Мне уже по горло,
Noch länger schaff ich's keinesfalls
Дольше я так не выдержу.
Ich brauch dich da wo ich jetzt bin
Ты нужна мне здесь и сейчас,
Wie lange hältst du mich noch hin
Как долго ты будешь меня мучить?
Du hast mich oft genug versetzt
Ты меня достаточно раз динамила,
Erlöse mich, ich brauch dich jetzt
Избавь меня, ты мне нужна сейчас.
Erlöse mich
Избавь меня,
Erlöse mich
Избавь меня,
Erlöse mich
Избавь меня,
Erlöse mich
Избавь меня.
Erlöse mich
Избавь меня,
Erlöse mich
Избавь меня,
Erlöse mich
Избавь меня.
... by Mschi 2016 ...
... by Mschi 2016 ...





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.