Paroles et traduction Matthias Reim - Et puis je t'aime (Franz. Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et puis je t'aime (Franz. Version)
И тогда я люблю тебя (Французская версия)
J′arpente
les
rues
jusqu'à
minuit,
j′aimais
bien
le
faire
avant,
je
n'ai
pas
besoin
de
toi
pour
ça.
Брожу
по
улицам
до
полуночи,
мне
нравилось
это
делать
раньше,
мне
не
нужна
для
этого
ты.
Je
suis
assis
au
comptoir
et
bois
encore
une
bière.
Avant
nous
étions
souvent
ici
ensemble.
Ca
ne
me
fait,
ça
ne
fait
rien.
Сижу
у
барной
стойки
и
пью
еще
одно
пиво.
Раньше
мы
часто
бывали
здесь
вместе.
Мне
всё
равно,
мне
это
безразлично.
En
face
un
homme
est
assis
comme
un
ours.
J'image:
Si
c′était
ton
nouveau
. Ca
ne
me
fait
pas
du
tout
envie.
Напротив
сидит
мужчина,
как
медведь.
Я
представляю:
если
бы
это
был
твой
новый…
Меня
это
совсем
не
радует.
Tout
d′un
coup
ça
me
prend.
Je
vais
le
voir
et
lui
dit:
Laisse
ma
femme
en
paix
. Il
me
demande
seulement:
As-tu
un
grain?
Внезапно
меня
охватывает.
Я
подхожу
к
нему
и
говорю:
"Оставь
мою
жену
в
покое".
Он
лишь
спрашивает:
"Ты
что,
с
ума
сошел?"
Et
je
repense
à
toi...
И
я
снова
думаю
о
тебе...
Putain,
Je
t'aime,
je
ne
t′aime
pas,
Черт,
я
люблю
тебя,
я
не
люблю
тебя,
Putain,
j'ai
besoin
de
toi,
je
n′ai
pas
besoin
de
toi,
Черт,
ты
мне
нужна,
ты
мне
не
нужна,
Putain,
je
te
veux,
je
ne
te
veux,
Черт,
я
хочу
тебя,
я
не
хочу
тебя,
Je
ne
veux
pas
te
perdre,
ohoh
Я
не
хочу
тебя
потерять,
о-о-о
Lentement
tout
me
revient,
je
voulais
seulement
être
un
peu
plus
libre.
Maintenant
le
suis-je
ou
non?
Постепенно
все
возвращается
ко
мне,
я
просто
хотел
быть
немного
свободнее.
Теперь
я
свободен
или
нет?
Je
ne
passais
pas
dans
ton
monde
parfais.
Pourtant
ce
monde
et
toi
sont
ce
qui
me
manquent
maintenant,
je
n'arrive
pas
à
y
croire.
Я
не
вписывался
в
твой
идеальный
мир.
И
все
же
этот
мир
и
ты
— это
то,
чего
мне
сейчас
не
хватает,
я
не
могу
в
это
поверить.
En
face
de
moi
il
y
a
un
téléphone.
Il
me
sourit
tout
le
temps
avec
mépris.
Il
ne
sonne,
ne
sonne
pourtant
pas.
Передо
мной
телефон.
Он
все
время
презрительно
улыбается
мне.
Он
не
звонит,
все
никак
не
звонит.
Sept
bières,
trop
fumer,
c′est
ce
dont
un
homme
a
besoin.
Mais
personne,
personne
ne
dit:
Arrêtes!
Семь
кружек
пива,
слишком
много
курева
— вот
что
нужно
мужчине.
Но
никто,
никто
не
скажет:
"Остановись!"
Et
je
pense
à
nouveau
à
toi...
И
я
снова
думаю
о
тебе...
Putain,
je
t'aime,
je
ne
t'aime
pas.
Черт,
я
люблю
тебя,
я
не
люблю
тебя.
Putain,
j′ai
besoin
de
toi,
je
n′ai
pas
besoin
de
toi.
Черт,
ты
мне
нужна,
ты
мне
не
нужна.
Putain,
je
te
veux,
je
ne
te
veux
pas,
Черт,
я
хочу
тебя,
я
не
хочу
тебя,
Je
ne
veux
pas
te
perdre,
ohoh
Я
не
хочу
тебя
потерять,
о-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Dietrich, Matthias Reim
Album
Reim
date de sortie
15-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.