Matthias Reim - Et puis je t'aime (Franz. Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Et puis je t'aime (Franz. Version)




Et puis je t'aime (Franz. Version)
И тогда я люблю тебя (Французская версия)
J′arpente les rues jusqu'à minuit, j′aimais bien le faire avant, je n'ai pas besoin de toi pour ça.
Брожу по улицам до полуночи, мне нравилось это делать раньше, мне не нужна для этого ты.
Je suis assis au comptoir et bois encore une bière. Avant nous étions souvent ici ensemble. Ca ne me fait, ça ne fait rien.
Сижу у барной стойки и пью еще одно пиво. Раньше мы часто бывали здесь вместе. Мне всё равно, мне это безразлично.
En face un homme est assis comme un ours. J'image: Si c′était ton nouveau . Ca ne me fait pas du tout envie.
Напротив сидит мужчина, как медведь. Я представляю: если бы это был твой новый… Меня это совсем не радует.
Tout d′un coup ça me prend. Je vais le voir et lui dit: Laisse ma femme en paix . Il me demande seulement: As-tu un grain?
Внезапно меня охватывает. Я подхожу к нему и говорю: "Оставь мою жену в покое". Он лишь спрашивает: "Ты что, с ума сошел?"
Et je repense à toi...
И я снова думаю о тебе...
Putain, Je t'aime, je ne t′aime pas,
Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя,
Putain, j'ai besoin de toi, je n′ai pas besoin de toi,
Черт, ты мне нужна, ты мне не нужна,
Putain, je te veux, je ne te veux,
Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя,
Je ne veux pas te perdre, ohoh
Я не хочу тебя потерять, о-о-о
Lentement tout me revient, je voulais seulement être un peu plus libre. Maintenant le suis-je ou non?
Постепенно все возвращается ко мне, я просто хотел быть немного свободнее. Теперь я свободен или нет?
Je ne passais pas dans ton monde parfais. Pourtant ce monde et toi sont ce qui me manquent maintenant, je n'arrive pas à y croire.
Я не вписывался в твой идеальный мир. И все же этот мир и ты это то, чего мне сейчас не хватает, я не могу в это поверить.
En face de moi il y a un téléphone. Il me sourit tout le temps avec mépris. Il ne sonne, ne sonne pourtant pas.
Передо мной телефон. Он все время презрительно улыбается мне. Он не звонит, все никак не звонит.
Sept bières, trop fumer, c′est ce dont un homme a besoin. Mais personne, personne ne dit: Arrêtes!
Семь кружек пива, слишком много курева вот что нужно мужчине. Но никто, никто не скажет: "Остановись!"
Et je pense à nouveau à toi...
И я снова думаю о тебе...
Putain, je t'aime, je ne t'aime pas.
Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя.
Putain, j′ai besoin de toi, je n′ai pas besoin de toi.
Черт, ты мне нужна, ты мне не нужна.
Putain, je te veux, je ne te veux pas,
Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя,
Je ne veux pas te perdre, ohoh
Я не хочу тебя потерять, о-о-о





Writer(s): Bernd Dietrich, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.