Paroles et traduction Matthias Reim - Freunde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
herz
schrie
schon
um
Hilfe
Мое
сердце
кричало
о
помощи,
Als
ich
dich
damals
traf
Когда
я
встретил
тебя
тогда.
Mein
Kopf
hielt
sich
ganz
fest
daran
Мой
разум
цеплялся
за
мысль,
Daß
nicht
sein
kann
Что
не
может
быть,
Was
nicht
sein
darf.
Чего
быть
не
должно.
Vielleicht
geht
es
dir
ähnlich
Возможно,
ты
чувствовала
то
же
самое,
Vielleicht
bist
du
wie
ich.
Возможно,
ты
такая
же,
как
я.
Wir
sind
doch
keine
Kinder
mehr
Мы
ведь
уже
не
дети,
Und
mit
Gefühlen
spielt
man
nicht.
И
с
чувствами
не
играют.
Ein
kurzer
Blick
genügte
oft
Одного
короткого
взгляда
часто
было
достаточно,
Ich
wußte
was
du
fühlst
Я
знал,
что
ты
чувствуешь,
Und
irgendetwas
sagte
mir
И
что-то
мне
подсказывало,
Daß
du
keine
Spiele
spielst.
Что
ты
не
играешь
в
игры.
Wenn
die
Welt
auseinanderfällt
Если
мир
рухнет,
Wir
zwei
bleiben
Freunde.
Мы
останемся
друзьями.
Es
gibt
nichts
Нет
ничего,
Was
mich
noch
hält.
Что
меня
еще
держит.
Wir
zwei
bleiben
Freunde.
Мы
останемся
друзьями.
Wir
zwei
bleiben
Freunde.
Мы
останемся
друзьями.
Es
gibt
nur
eins
Есть
только
одно,
Was
für
mich
zählt.
Что
для
меня
важно.
Wir
zwei
bleiben
Freunde
...
für
immer.
Мы
останемся
друзьями...
навсегда.
Ich
hab′
es
mir
so
oft
gewünscht
Я
так
часто
мечтал
'Nen
völlig
neuen
Start.
О
совершенно
новом
начале.
Mit
einer
Frau
zum
Pferde
stehlen
С
женщиной,
с
которой
можно
украсть
коня,
Begegnung
mit
der
dritten
Art.
Встреча
третьего
рода.
Es
war
zu
schön
um
wahr
zu
sein
Это
было
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой,
Wie
gut
das
mit
uns
lief.
Как
всё
гладко
у
нас
шло.
Gute
Freunde
und
nicht
mehr
Просто
хорошие
друзья
и
не
более
...
das
ging
wirklich
schief.
...
это
действительно
провалилось.
Jetzt
hab′
ich
Angst
Теперь
я
боюсь,
Daß
uns
das
passiert.
Что
это
случится
с
нами.
Ausgeträumt
Мечты
развеяны,
Zusammenfantasiert.
Совместные
фантазии.
Wenn
die
Welt
auseinanderfällt
Если
мир
рухнет,
Wir
zwei
bleiben
Freunde.
Мы
останемся
друзьями.
Es
gibt
nichts
Нет
ничего,
Was
mich
noch
hält.
Что
меня
еще
держит.
Wir
zwei
bleiben
Freunde.
Мы
останемся
друзьями.
Wir
zwei
bleiben
Freunde.
Мы
останемся
друзьями.
Es
gibt
nur
eins
Есть
только
одно,
Was
für
mich
zählt.
Что
для
меня
важно.
Wir
zwei
bleiben
Freunde
...
für
immer.
Мы
останемся
друзьями...
навсегда.
Immer
wieder
standst
du
da
und
schautest
mich
nur
an
Снова
и
снова
ты
стояла
и
смотрела
на
меня,
Ich
las
in
deinen
Augen
und
dachte:
Mann-oh-Mann!
Я
читал
в
твоих
глазах
и
думал:
Боже
мой!
Da
war
dieser
Funke
Там
была
эта
искра,
Wenn
er
erstmal
überspringt
...
И
если
она
перескочит...
Ob
wir
dann
wohl
Freunde
bleiben
Останемся
ли
мы
тогда
друзьями,
Ob
uns
das
gelingt.
Удастся
ли
нам
это.
Ich
will
dich
nicht
verlieren
Я
не
хочу
тебя
потерять,
Nicht
als
freund
und
überhaupt
Ни
как
друга,
ни
вообще.
Auch
daß
wir
nur
freunde
sind
hat
nie
jemand
geglaubt.
Никто
никогда
не
верил,
что
мы
просто
друзья.
Wir
wollten
uns
beweisen
Мы
хотели
доказать,
Daß
es
sowas
wirklich
gibt.
Что
такое
действительно
бывает.
Jetzt
haben
wir
das
Theater
Теперь
у
нас
эта
драма,
Denn
ich
bin
in
dich
verliebt!
Потому
что
я
в
тебя
влюблен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margot Reim, Matthias Reim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.