Matthias Reim - Freunde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Freunde




Freunde
Друзья
Mein herz schrie schon um Hilfe
Мое сердце кричало о помощи,
Als ich dich damals traf
Когда я встретил тебя тогда.
Mein Kopf hielt sich ganz fest daran
Мой разум цеплялся за мысль,
Daß nicht sein kann
Что не может быть,
Was nicht sein darf.
Чего быть не должно.
Vielleicht geht es dir ähnlich
Возможно, ты чувствовала то же самое,
Vielleicht bist du wie ich.
Возможно, ты такая же, как я.
Wir sind doch keine Kinder mehr
Мы ведь уже не дети,
Und mit Gefühlen spielt man nicht.
И с чувствами не играют.
Ein kurzer Blick genügte oft
Одного короткого взгляда часто было достаточно,
Ich wußte was du fühlst
Я знал, что ты чувствуешь,
Und irgendetwas sagte mir
И что-то мне подсказывало,
Daß du keine Spiele spielst.
Что ты не играешь в игры.
Wenn die Welt auseinanderfällt
Если мир рухнет,
Wir zwei bleiben Freunde.
Мы останемся друзьями.
Es gibt nichts
Нет ничего,
Was mich noch hält.
Что меня еще держит.
Wir zwei bleiben Freunde.
Мы останемся друзьями.
Nanana...
На-на-на...
Wir zwei bleiben Freunde.
Мы останемся друзьями.
Es gibt nur eins
Есть только одно,
Was für mich zählt.
Что для меня важно.
Wir zwei bleiben Freunde ... für immer.
Мы останемся друзьями... навсегда.
Ich hab′ es mir so oft gewünscht
Я так часто мечтал
'Nen völlig neuen Start.
О совершенно новом начале.
Mit einer Frau zum Pferde stehlen
С женщиной, с которой можно украсть коня,
Begegnung mit der dritten Art.
Встреча третьего рода.
Es war zu schön um wahr zu sein
Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой,
Wie gut das mit uns lief.
Как всё гладко у нас шло.
Gute Freunde und nicht mehr
Просто хорошие друзья и не более
... das ging wirklich schief.
... это действительно провалилось.
Verliebt
Влюблен,
Verloren ...
Проиграл...
Jetzt hab′ ich Angst
Теперь я боюсь,
Daß uns das passiert.
Что это случится с нами.
Ausgeträumt
Мечты развеяны,
Verspielt
Проиграны,
Vertan
Упущены,
Zusammenfantasiert.
Совместные фантазии.
Wenn die Welt auseinanderfällt
Если мир рухнет,
Wir zwei bleiben Freunde.
Мы останемся друзьями.
Es gibt nichts
Нет ничего,
Was mich noch hält.
Что меня еще держит.
Wir zwei bleiben Freunde.
Мы останемся друзьями.
Nanana...
На-на-на...
Wir zwei bleiben Freunde.
Мы останемся друзьями.
Es gibt nur eins
Есть только одно,
Was für mich zählt.
Что для меня важно.
Wir zwei bleiben Freunde ... für immer.
Мы останемся друзьями... навсегда.
Immer wieder standst du da und schautest mich nur an
Снова и снова ты стояла и смотрела на меня,
Ich las in deinen Augen und dachte: Mann-oh-Mann!
Я читал в твоих глазах и думал: Боже мой!
Da war dieser Funke
Там была эта искра,
Wenn er erstmal überspringt ...
И если она перескочит...
Ob wir dann wohl Freunde bleiben
Останемся ли мы тогда друзьями,
Ob uns das gelingt.
Удастся ли нам это.
Ich will dich nicht verlieren
Я не хочу тебя потерять,
Nicht als freund und überhaupt
Ни как друга, ни вообще.
Auch daß wir nur freunde sind hat nie jemand geglaubt.
Никто никогда не верил, что мы просто друзья.
Wir wollten uns beweisen
Мы хотели доказать,
Daß es sowas wirklich gibt.
Что такое действительно бывает.
Jetzt haben wir das Theater
Теперь у нас эта драма,
Denn ich bin in dich verliebt!
Потому что я в тебя влюблен!





Writer(s): Margot Reim, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.