Matthias Reim - Friedhof Der Gefühle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Friedhof Der Gefühle




Mitternacht... du stehst vor mir
Полночь... ты стоишь передо мной
Und sagst, es geht wirklich nicht mehr
И сказать, что это действительно больше не так
Du hättest jemand neues kennen gelernt
Ты бы познакомился с кем-то новым
Der wär′ so anders - Es sei so schön
Он был бы таким другим - Это было бы так красиво
Du willst mich erst mal nicht mehr sehn
Ты больше не хочешь меня видеть
'Ne Auszeit wäre jetzt völlig legitim
Тайм-аут теперь был бы совершенно законным
Hey, Auszeit heißt, vorbei
Эй, тайм-аут означает, что все кончено
Das ist doch nur Aufschieberei
Это всего лишь отсрочка
Machs kurz dann tut′s auch nicht so lange weh
Сделай это ненадолго, тогда это не будет больно так долго
Wenn du gehst dann geht ein Teil von mir, mit dir
Если ты уйдешь, то часть меня уйдет вместе с тобой
Wenn du gehst dann bleibt ein Teil von dir bei mir
Если ты уйдешь, то часть тебя останется со мной
Als kleines Kreuz auf dem Friedhof der Gefühle
Как маленький крестик на кладбище чувств
Ich muss gestehn das tut echt weh
Я должен признаться, что это очень больно
Wenn ich dich mit dem andren seh'
Если у тебя с другом seh'
Und ich mir vorstell' wie du′s machst mit ihm - dem Arsch
И я представляю, как ты с ним поступаешь - с задницей
Ich habe so was schon mal erlebt
Я уже сталкивался с чем-то подобным раньше
Und weiß das es vorüber geht
И знает, что все закончится
Und das es Liebesschmerztabletten noch nicht gibt
И что таблеток от любовной боли еще нет
Was du mal warst für mich
Кем ты когда-то был для меня
Das nimmt er jetzt für sich
Это то, что он теперь принимает для себя
Wenn ich mir das vorstell′, besser nicht...
Если я представлю это себе, лучше не надо...
Wenn du gehst dann geht ein Teil von mir, mit dir
Если ты уйдешь, то часть меня уйдет вместе с тобой
Wenn du gehst dann bleibt ein Teil von dir, bei mir
Если ты уйдешь, то часть тебя останется со мной
Wenn du gehst dann geht ein Teil von mir, mit dir
Если ты уйдешь, то часть меня уйдет вместе с тобой
Wenn du gehst dann bleibt ein Teil von dir, bei mir
Если ты уйдешь, то часть тебя останется со мной
Als kleines Kreuz auf dem Friedhof der Gefühle
Как маленький крестик на кладбище чувств
Auf dem ich nicht mehr wühle
На котором я больше не рыщу
Begraben und vergessen
Похоронен и забыт
Nicht mehr von dir besessen
Больше не одержим тобой





Writer(s): Alexander Reim, Manfred Tenbrink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.