Paroles et traduction Matthias Reim - Ganz egal (Wie wir das Ding auch dreh'n)
Ganz egal (Wie wir das Ding auch dreh'n)
It Does Not Matter (However We Turn This Thing)
Und
wir
rannten
durch
die
Strassen
And
we
ran
through
the
streets
Zogen
Sonnenbrillen
auf
Put
on
sunglasses
So
dass
niemand
uns
erkannte
So
nobody
would
recognize
us
Und
wir
waren
so
gut
drauf
And
we
were
feeling
so
good
Und
wir
hoerten
immer
wieder
And
we
kept
hearing
Dieses
alte
Eagles
Ding
This
old
Eagles
thing
Das
vom
Hotel
California
About
the
Hotel
California
Und
wir
traeumten
uns
dorthin
And
we
dreamt
ourselves
there
Und
immer
wieder
seh'
ich
Dich
And
I
can
still
see
you
Durch
getoentes
Plexiglas
Through
tinted
plexiglass
Der
UV-Filter
wirkte
nicht
The
UV
filter
didn't
work
Gegen
das,
was
da
noch
war
Against
what
was
still
there
Ganz
egal,
wie
wir
das
Ding
auch
dreh'n
It
does
not
matter
how
we
turn
this
thing
Wir
haben
uns
Sekunden
nur
zu
lange
angeseh'n
We
looked
at
each
other
for
just
a
few
seconds
too
long
Zu
spaet,
um
schnell
noch
beizudreh'n
Too
late
to
change
direction
Ich
konnt's
nicht
mehr
verhindern
I
couldn't
stop
it
Und
jetzt
ist's
sowieso
zu
spaet
And
now
it
is
too
late
anyway
Und
keiner
weiss,
wie
das
hier
weitergeht
And
nobody
knows
how
this
will
go
on
Und
wir
war'n
wie
alte
Freunde
And
we
were
like
old
friends
Waren
uns
gleich
so
vertraut
We
were
immediately
familiar
Wir
hatten
uns
soviel
zu
sagen
We
had
so
much
to
tell
each
other
Meistens
leise,
manchmal
laut
Mostly
soft,
sometimes
loud
Wir
nannten
uns
zwar
'alte
Kumpel'
We
called
ourselves
'old
buddies'
Doch
keiner
hat's
so
recht
geglaubt
But
nobody
really
believed
it
Und
ploetzlich
merkten
wir,
da
ist
noch
mehr
And
suddenly
we
noticed,
there's
more
Das
hat
uns
den
letzten
Nerv
geraubt
That
drained
us
of
our
last
nerve
Und
immer
wieder
seh'
ich
Dich
And
I
can
still
see
you
Durch
getoentes
Plexiglas
Through
tinted
plexiglass
Der
UV-Filter
wirkte
nicht
The
UV
filter
didn't
work
Gegen
das,
was
da
noch
war
Against
what
was
still
there
Ganz
egal,
wie
wir
das
Ding
auch
dreh'n
It
does
not
matter
how
we
turn
this
thing
Wir
haben
uns
Sekunden
nur
zu
lange
angeseh'n
We
looked
at
each
other
for
just
a
few
seconds
too
long
Zu
spaet,
um
schnell
noch
beizudreh'n
Too
late
to
change
direction
Ich
konnt's
nicht
mehr
verhindern
I
couldn't
stop
it
Und
jetzt
ist's
sowieso
zu
spaet
And
now
it
is
too
late
anyway
Und
keiner
weiss,
wie
das
hier
weitergeht
And
nobody
knows
how
this
will
go
on
Ganz
egal,
wie
wir
das
Ding
auch
dreh'n
It
does
not
matter
how
we
turn
this
thing
Wir
haben
uns
Sekunden
nur
zu
lange
angeseh'n
We
looked
at
each
other
for
just
a
few
seconds
too
long
Zu
spaet,
um
schnell
noch
beizudreh'n
Too
late
to
change
direction
Ich
konnt's
nicht
mehr
verhindern
I
couldn't
stop
it
Und
jetzt
ist's
sowieso
zu
spaet
And
now
it
is
too
late
anyway
Und
keiner
weiss,
wie
das
hier
weitergeht
And
nobody
knows
how
this
will
go
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim, Bernd Dietrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.