Matthias Reim - Ganz egal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Ganz egal




Ganz egal
It Doesn't Matter
Und wir rannten durch die Strassen
And we ran through the streets
Zogen Sonnenbrillen auf
Put on sunglasses
So dass niemand uns erkannte
So that nobody would recognize us
Und wir waren so gut drauf
And we were so happy
Und wir hoerten immer wieder
And we kept hearing
Dieses alte Eagles Ding
That old Eagles song
Das vom Hotel California
About the Hotel California
Und wir traeumten uns dorthin
And we dreamed of going there
Und immer wieder seh′ ich Dich
And I keep seeing you
Durch getoentes Plexiglas
Through tinted Plexiglas
Der UV-Filter wirkte nicht
The UV filter didn't work
Gegen das, was da noch war...
Against what was still there...
Ganz egal, wie wir das Ding auch dreh'n
It doesn't matter how we spin it
Wir haben uns Sekunden nur zu lange angeseh′n
We looked at each other for just a second too long
Zu spaet, um schnell noch beizudreh'n
Too late to turn it around
Ich konnt's nicht verhindern
I couldn't help it
Und jetzt ist′s sowieso zu spaet
And now it's too late anyway
Und keiner weiss, wie das hier weitergeht
And nobody knows how this will end
Und wir war′n wie alte Freunde
And we were like old friends
Waren uns gleich so vertraut
We were so familiar to each other
Wir hatten uns soviel zu sagen
We had so much to say to each other
Meistens leise, manchmal laut
Mostly softly, sometimes loudly
Wir nannten uns zwar 'alte Kumpel′
We called each other 'old buddies'
Doch keiner hat's so recht geglaubt
But nobody really believed it
Und plötzlich merkten wir, da ist noch mehr
And suddenly we realized there was more
Das hat uns den letzten Nerv geraubt
That got the better of us
Und immer wieder seh′ ich Dich
And I keep seeing you
Durch getoentes Plexiglas
Through tinted Plexiglas
Der UV-Filter wirkte nicht
The UV filter didn't work
Gegen das, was da noch war...
Against what was still there...
Ganz egal, wie wir das Ding auch dreh'n
It doesn't matter how we spin it
Wir haben uns Sekunden nur zu lange angeseh′n
We looked at each other for just a second too long
Zu spaet, um schnell noch beizudreh'n
Too late to turn it around
Ich konnt's nicht verhindern
I couldn't help it
Und jetzt ist′s sowieso zu spaet
And now it's too late anyway
Und keiner weiss, wie das hier weitergeht
And nobody knows how this will end
Ganz egal, wie wir das Ding auch dreh′n
It doesn't matter how we spin it
Wir haben uns Sekunden nur zu lange angeseh'n
We looked at each other for just a second too long
Zu spaet, um schnell noch beizudreh′n
Too late to turn it around
Ich konnt's nicht verhindern
I couldn't help it
Und jetzt ist′s sowieso zu spaet
And now it's too late anyway
Und keiner weiss, wie das hier weitergeht
And nobody knows how this will end





Writer(s): Bernd Dietrich, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.