Matthias Reim - Gib Uns Nicht Auf (remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Gib Uns Nicht Auf (remastered)




Nur noch Symptome
Остались только симптомы
Kein echter Grund
Нет реальной причины
Es ist wohl Zeit
Наверное, пора
Zu geh'n.
К иди.
Ich find'
Я нахожу'
Du nervst
Ты раздражаешь
Es ist soweit
Это время пришло
Ich kann dich nicht mehr seh'n.
Я больше не могу тебя видеть.
Daß ich so denke
Что я так думаю
Gebe ich zu
Признаю ли я
Undhier steh' ich
И вот где я стою
Und dort stehst du
И вот где ты стоишь
Doch da ist mehr
Но есть еще
Was ich nicht sag'
Чего я не говорю'
Daß ich dich noch unheimlich mag.
Что ты мне все еще жутко нравишься.
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Nicht jetzt
Не сейчас
Nicht hier
Не здесь
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Denn das sind wir.
Потому что это то, кем мы являемся.
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Nicht jetzt
Не сейчас
Nicht hier
Не здесь
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Denn das sind wir.
Потому что это то, кем мы являемся.
Zuviel Theater
Слишком много театра
Zuviel drumrum
Слишком много барабанного боя
Kannst du mich nicht versteh'n?
Ты что, не можешь меня понять?
Zu oft allein
Слишком часто в одиночестве
Das bringt mich um
Это убивает меня
Wie soll das weitergeh'n?
Как это должно продолжаться?
Zwischen den Zeilen sage ich's dir
Между строк я скажу тебе
Denn so direkt fällt mir jetzt schwer
Потому что сейчас мне трудно быть таким прямым
Ich hab' dich lieb
Я люблю тебя
Das muß jetzt raus
Это должно выйти сейчас
Ich halt' den Zustand nicht mehr aus...
Я больше не могу выносить это состояние...
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Nicht jetzt
Не сейчас
Nicht hier
Не здесь
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Denn das sind wir.
Потому что это то, кем мы являемся.
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Nicht jetzt
Не сейчас
Nicht hier
Не здесь
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Denn das sind wir.
Потому что это то, кем мы являемся.
Ich geb' zu
Я признаю
Das klingt konfus
Это звучит сбивчиво
Wenn du geh'n willst
Если ты хочешь пойти
Okay tu's.
Хорошо, сделай это.
Und ich wollt dir ja nur sagen:
И я просто хочу сказать тебе да:
Ich kann's so nicht mehr ertragen
Я больше не могу этого выносить
Gut
Хороший
Die Zeit mit dir war schön
Время, проведенное с тобой, было прекрасным
Wenn du willst
Если ты хочешь
Dann mußt du geh'n
Тогда ты должен пойти
Und ich nehme das in Kauf
И я принимаю это спокойно
Doch wir geben zu viel auf...
Но мы отказываемся от слишком многого...
Zwischen den Zeilen sage ich's dir
Между строк я скажу тебе
Denn so direkt fällt mir jetzt schwer
Потому что сейчас мне трудно быть таким прямым
Ich hab' dich lieb
Я люблю тебя
Das muß jetzt raus
Это должно выйти сейчас
Ich halt' den Zustand nicht mehr aus...
Я больше не могу выносить это состояние...
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Nicht jetzt
Не сейчас
Nicht hier
Не здесь
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Denn das sind wir.
Потому что это то, кем мы являемся.
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Nicht jetzt
Не сейчас
Nicht hier
Не здесь
Gib uns nicht auf
Не сдавайся нам
Denn das sind wir.
Потому что это то, кем мы являемся.





Writer(s): Matthias Reim, Bernd Dietrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.