Matthias Reim - Gib dein Herz um keine Krone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Gib dein Herz um keine Krone




Gib dein Herz um keine Krone
Не отдавай свое сердце за корону
Ihr Foto auf der "Elle", ihr Name war Michelle. Sie lächelt für die Kameras dieser Welt, sie ist ein Top-Model, im Kopf nicht gerade schnell und weiß nicht mehr wohin mit ihrem Geld. Sie sagt: Ich lad Dich ein, so richtig nett und fein, ich hol Dich ab im schwarzen Ferrari, der Benz bleibt heute stehen, der Jaguar außerdem. Gefrühstückt wird bei Tiffany. Ich war fasziniert und sicher, das muß Liebe sein, alles schien perfekt, doch plötzlich fiel mir etwas ein. Gib Dein Herz um keine Krone, gib Dein Herz um keinen Preis, gib Dein Herz nur der zum Lohne, die es auch zu schätzen weiß. Meine Schwester ruft michan, sie liebt 'nen Supermann, er könnte zwar ihr Vater sein. Er nennt sie Minimaus und lebt in Saus und Braus und morgen zieht sie bei ihm ein. Ein netter Milliardär, Imobilienschwer, 'ne Superyacht vor Ibiza. Er steht auf kurze Röckchen, braucht zum Gehen ein Stöckcken, ansonsten sei noch alles klar. Ob ich's glaube oder nicht, sie sei auch wirklich sehr verliebt und das ist der Moment, wo man den Spruch zum Besten gibt. Gib Dein Herz um keine Krone... Gib Dein Herz um keine Krone...
Её фото на обложке "Elle", её звали Мишель. Она улыбается камерам всего мира, она топ-модель, не очень умна и не знает, куда девать свои деньги. Она говорит: приглашаю тебя, очень мило и изысканно, я заберу тебя на чёрном Ferrari, Benz сегодня останется, Jaguar тоже. Завтракаем у Tiffany". Я был очарован и уверен, что это любовь, всё казалось идеальным, но вдруг мне кое-что пришло в голову. Не отдавай своё сердце за корону, не отдавай своё сердце ни за какую цену, отдавай своё сердце только той, в награду, которая сможет его оценить. Моя сестра звонит мне, она любит "супермена", он годится ей в отцы. Он называет её "Мышка" и живёт на широкую ногу, а завтра она к нему переезжает. Милый миллиардер, магнат недвижимости, суперяхта у Ибицы. Он любит короткие юбки, ходит с тростью, в остальном, говорит, всё в порядке. Верю я или нет, но она и правда очень влюблена, и это тот самый момент, когда уместно сказать: Не отдавай своё сердце за корону... Не отдавай своё сердце за корону...





Writer(s): Margot Reim, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.