Matthias Reim - Hallo, ich möcht gern wissen... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Hallo, ich möcht gern wissen...




Wie gehts, es war ne ziemlich lange Zeit, ich war halt einfach nicht soweit,
Как дела, это было довольно долго, я просто не был готов,
Von dir zu hörn oder dich wiederzusehn
Услышать от тебя или увидеть тебя снова
Okay, ich habe oft an dich gedacht, lange Nächte durchgemacht
Хорошо, я часто думал о тебе, переживал долгие ночи
Ich konnte einfach nicht zurück, ich hatte Angst vor soviel Glück.
Я просто не мог вернуться, я боялся такого счастья.
Und jetzt ein Brief, ich schrieb wohl tausende an dich,
А теперь письмо, я, наверное, написал тебе тысячи,
Weggeschickt hab ich sie nicht,
Я не отослал ее,
Ich hab sie alle noch bei mir, irgendwann zeig ich sie dir
У меня все они все еще со мной, когда-нибудь я покажу их тебе
Bist du zufrieden, wie′s jetzt is, ich hab dich manchmal sehr vermißt.
Ты довольна, как сейчас, я иногда очень скучала по тебе.
Doch ich war froh, daß es so kam,
Но я был рад, что так получилось,
Doch davon fang ich jetzt nicht an.
Но я не начинаю с этого сейчас.
Hallo, ich möcht gern wissen, wie's dir geht,
Привет, я хотел бы знать, как у тебя дела,
Was du machst und wie du lebst und ob du manchmal an uns denkst.
Чем ты занимаешься, и как живешь, и думаешь ли ты иногда о нас.
Hallo, nein vergessen hab ich′s nie,
Привет, нет, я никогда не забывал,
Ich wußte einfach nur nicht wie man eine große Liebe sprengt
Я просто не знал, как взорвать большую любовь
Und vergessen will und doch immer wieder daran denkt.
И хочет забыть, и все же продолжает думать об этом снова и снова.
Ich wollte eigentlich auch nicht störn, wollt nur mal etwas von dir hörn,
Я на самом деле тоже не хотел беспокоить, просто хочу услышать что-нибудь от тебя,
Ich bin demnächst in deiner Gegend, ein bisschen schreib ich auch deswegen.
Я скоро буду в твоем районе, немного напишу и из-за этого.
Hättest du Lust, dass wir uns sehn und mal ein Bierchen trinken gehn
Тебе нравится, что мы пьем нам сухожильных и раз пиво gehn
Es ist doch schon so lange her und weh tun kanns doch jetzt nicht mehr.
Это было так давно, и теперь уже не может быть больно.
Hallo, ich möcht gern wissen, wie's dir geht,
Привет, я хотел бы знать, как у тебя дела,
Was du machst und wie du lebst und ob du manchmal an uns denkst.
Чем ты занимаешься, и как живешь, и думаешь ли ты иногда о нас.
Hallo, nein vergessen hab ich's nie,
Привет, нет, я никогда не забывал,
Ich wußte einfach nur nicht wie man eine große Liebe sprengt
Я просто не знал, как взорвать большую любовь
Und vergessen will und doch immer wieder daran denkt.
И хочет забыть, и все же продолжает думать об этом снова и снова.
Hallo, ich möcht gern wissen, wie′s dir geht,
Привет, я хотел бы знать, как у тебя дела,
Was du machst und wie du lebst und ob du manchmal an mich denkst.
Чем ты занимаешься, и как живешь, и думаешь ли ты иногда обо мне.
Hallo, nein vergessen hab ich′s nie,
Привет, нет, я никогда не забывал,
Ich wußte einfach nur nicht wie man eine große Liebe sprengt
Я просто не знал, как взорвать большую любовь
Man vergessen will und doch immer wieder daran denkt.
Хочется забыть и все же постоянно думать об этом.





Writer(s): Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.