Matthias Reim - Hast Du Zeit? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Hast Du Zeit?




Hast Du Zeit?
Do You Have Time?
Hast du Zeit, komm, nimm dir Zeit
Do you have time, come, take your time
Ich muss mal reden, es ist wieder mal so weit
I have to talk, it's time again
Am Telefon... viel zu weit weg, das kenn ich schon - hat keinen Zweck
On the phone... too far away, I know that already - it's no use
Ich will dich sehen, deine dunklen Augen
I want to see you, your dark eyes
Vielleicht dein Lachen hören, denn wenn du lachst kannst du die ganze Welt zur Fröhlichkeit bekehren
Maybe hear your laughter, because when you laugh you can convert the whole world to happiness
Ich will dir sagen wie ich fühle, will ganz einfach nur zurückobwohl ich dir das wohl nicht sagen werd′ zum Glück
I want to tell you how I feel, I just want to go back, even though I probably won't tell you that - luckily
Ich war bereit, ich war dabei
I was ready, I was ready
Ich lebte Einsamkeit und glaubte ich sei freiund dieser Himmel ist gar nicht da, so weit... so hoch, er war einmal so nahund diese Freiheit war die Hölle, denn das war's: dich zu verlieren
I lived loneliness and believed I was free, and this heaven is not there at all, so far... so high, it was once so close, and this freedom was hell, because that was it: losing you
Hab′ so' ne Wut auf mich selber, denn wie konnte ich das riskieren
I'm so angry with myself, because how could I risk that
Ich will dir sagen wie ich fühle, will ganz einfach nur zurück
I want to tell you how I feel, I just want to go back
Obwohl ich dir das wohl nicht sagen werd' - zum Glück
Even though I probably won't tell you that - luckily
Geht es noch mal, gibt es ne Chance? Gibt das Leben den Verlierern ne Revanche? Ist es noch da, ist es noch da′ ... wenn ich im warmen Teil des Herzensdanach grab′? Ich halt's nicht aus nur noch zu warten, auf einen Zug der niemals fährt
Is it possible again, is there a chance? Does life give losers a rematch? Is it still there, is it still there… when I dig for it in the warm part of my heart? I can't stand just waiting anymore, for a train that never comes
Ich mach mich selber auf den Weg, weiß nicht genau wohin, woher
I'm going to make my own way, I don't know exactly where, or how
Ich will dir sagen was ich fühle, will ganz einfach nur zurück
I want to tell you how I feel, I just want to go back
Obwohl ich dir das wohl nicht sagen werd′ - zum Glück
Even though I probably won't tell you that - luckily
Hast du Zeit, komm nimm dir Zeit
Do you have time, come, take your time
Auf eine Weile nur, vielleicht genug zum Glück
Just for a while, maybe enough for luck
Ich bin bereit, für dich bereit
I'm ready, ready for you
Und ist der Weg von mir zu dir auch noch so weit
And even if the way from me to you is so far
Ich will dich halten, will dich tragen, bis zum Ende dieser Weltich werd es tun solang du willstes gibt für mich nichts was sonst zähltich will dir sagen wie ich fühlewill ganz einfach nur zurückobwohl ich dir das wohl nicht sagen werd... zum Glückobwohl ich dir das wohl nicht sagen werd... zum Glück
I want to hold you, want to carry you, until the end of this world, I'll do it as long as you want, there's nothing else that matters to me, I want to tell you how I feel, I just want to go back, even though I probably won't tell you that... luckily, even though I probably won't tell you that... luckily






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.