Paroles et traduction Matthias Reim - Hast Du Zeit?
Hast Du Zeit?
Do You Have Time?
Hast
du
Zeit,
komm,
nimm
dir
Zeit
Do
you
have
time,
come,
take
your
time
Ich
muss
mal
reden,
es
ist
wieder
mal
so
weit
I
have
to
talk,
it's
time
again
Am
Telefon...
viel
zu
weit
weg,
das
kenn
ich
schon
- hat
keinen
Zweck
On
the
phone...
too
far
away,
I
know
that
already
- it's
no
use
Ich
will
dich
sehen,
deine
dunklen
Augen
I
want
to
see
you,
your
dark
eyes
Vielleicht
dein
Lachen
hören,
denn
wenn
du
lachst
kannst
du
die
ganze
Welt
zur
Fröhlichkeit
bekehren
Maybe
hear
your
laughter,
because
when
you
laugh
you
can
convert
the
whole
world
to
happiness
Ich
will
dir
sagen
wie
ich
fühle,
will
ganz
einfach
nur
zurückobwohl
ich
dir
das
wohl
nicht
sagen
werd′
zum
Glück
I
want
to
tell
you
how
I
feel,
I
just
want
to
go
back,
even
though
I
probably
won't
tell
you
that
- luckily
Ich
war
bereit,
ich
war
dabei
I
was
ready,
I
was
ready
Ich
lebte
Einsamkeit
und
glaubte
ich
sei
freiund
dieser
Himmel
ist
gar
nicht
da,
so
weit...
so
hoch,
er
war
einmal
so
nahund
diese
Freiheit
war
die
Hölle,
denn
das
war's:
dich
zu
verlieren
I
lived
loneliness
and
believed
I
was
free,
and
this
heaven
is
not
there
at
all,
so
far...
so
high,
it
was
once
so
close,
and
this
freedom
was
hell,
because
that
was
it:
losing
you
Hab′
so'
ne
Wut
auf
mich
selber,
denn
wie
konnte
ich
das
riskieren
I'm
so
angry
with
myself,
because
how
could
I
risk
that
Ich
will
dir
sagen
wie
ich
fühle,
will
ganz
einfach
nur
zurück
I
want
to
tell
you
how
I
feel,
I
just
want
to
go
back
Obwohl
ich
dir
das
wohl
nicht
sagen
werd'
- zum
Glück
Even
though
I
probably
won't
tell
you
that
- luckily
Geht
es
noch
mal,
gibt
es
ne
Chance?
Gibt
das
Leben
den
Verlierern
ne
Revanche?
Ist
es
noch
da,
ist
es
noch
da′
...
wenn
ich
im
warmen
Teil
des
Herzensdanach
grab′?
Ich
halt's
nicht
aus
nur
noch
zu
warten,
auf
einen
Zug
der
niemals
fährt
Is
it
possible
again,
is
there
a
chance?
Does
life
give
losers
a
rematch?
Is
it
still
there,
is
it
still
there…
when
I
dig
for
it
in
the
warm
part
of
my
heart?
I
can't
stand
just
waiting
anymore,
for
a
train
that
never
comes
Ich
mach
mich
selber
auf
den
Weg,
weiß
nicht
genau
wohin,
woher
I'm
going
to
make
my
own
way,
I
don't
know
exactly
where,
or
how
Ich
will
dir
sagen
was
ich
fühle,
will
ganz
einfach
nur
zurück
I
want
to
tell
you
how
I
feel,
I
just
want
to
go
back
Obwohl
ich
dir
das
wohl
nicht
sagen
werd′
- zum
Glück
Even
though
I
probably
won't
tell
you
that
- luckily
Hast
du
Zeit,
komm
nimm
dir
Zeit
Do
you
have
time,
come,
take
your
time
Auf
eine
Weile
nur,
vielleicht
genug
zum
Glück
Just
for
a
while,
maybe
enough
for
luck
Ich
bin
bereit,
für
dich
bereit
I'm
ready,
ready
for
you
Und
ist
der
Weg
von
mir
zu
dir
auch
noch
so
weit
And
even
if
the
way
from
me
to
you
is
so
far
Ich
will
dich
halten,
will
dich
tragen,
bis
zum
Ende
dieser
Weltich
werd
es
tun
solang
du
willstes
gibt
für
mich
nichts
was
sonst
zähltich
will
dir
sagen
wie
ich
fühlewill
ganz
einfach
nur
zurückobwohl
ich
dir
das
wohl
nicht
sagen
werd...
zum
Glückobwohl
ich
dir
das
wohl
nicht
sagen
werd...
zum
Glück
I
want
to
hold
you,
want
to
carry
you,
until
the
end
of
this
world,
I'll
do
it
as
long
as
you
want,
there's
nothing
else
that
matters
to
me,
I
want
to
tell
you
how
I
feel,
I
just
want
to
go
back,
even
though
I
probably
won't
tell
you
that...
luckily,
even
though
I
probably
won't
tell
you
that...
luckily
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.