Paroles et traduction Matthias Reim - Ich hab geträumt von dir (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab geträumt von dir (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
I Dreamed of You (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
Matthias
Reim
Matthias
Reim
Miscellaneous
Miscellaneous
Ich
Hab′
Geträumt
Von
Dir
I
Dreamed
of
You
(Ich
hab
geträumt
von
dir)
(I
dreamed
of
you)
Ich
seh
dich
vor
mir
stehen
I
see
you
standing
before
me
Ich
seh
dich
fragend
an
I
look
at
you
questioningly
Und
ich
merke
schon
es
fängt
schon
wieder
And
I
realize
it's
starting
again
Es
darf
nicht
sein,
ich
lass
es
nicht
geschehen
It
can't
be,
I
won't
let
it
happen
Ich
bin
ein
cooler
Typ,
naja
ein
ein
richtiger
Mann
I'm
a
cool
guy,
well,
a
real
man
Und
ich
pack
es
weg,
so
merkt
man
mir
nichts
an
And
I'll
push
it
down,
so
you
won't
notice
anything
Gefühle
dieser
Art
sind
nichts
als
Schwäche!
Feelings
of
this
kind
are
nothing
but
weakness!
Es
ist
schon
spät
und
dann
sagst
du
It's
already
late,
and
then
you
say
Tschüss
ich
muss
jetzt
gehen
Goodbye,
I
have
to
go
now
Und
wieder
seh
ich
meine
Chance
durch
die
Lappen
gehen
And
again
I
see
my
chance
slipping
away
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
I
dreamed
of
you
(I
dreamed
of
you)
Und
wieder
durchgemacht
And
went
through
it
all
again
Jetzt
rebelliert
mein
Magen,
denn
ich
muss
dir
was
sagen
Now
my
stomach
is
rebelling,
because
I
have
to
tell
you
something
Und
ich
hab
Angst
das
du
lachst
And
I'm
afraid
you'll
laugh
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
I
dreamed
of
you
(I
dreamed
of
you)
Jetzt
bin
ich
aufgewacht
Now
I'm
awake
Und
trau
mich
nicht
zu
fragen,
denn
du
könntest
ja
sagen
And
I
don't
dare
ask,
because
you
might
say
Das
dir
das
total
nicht
passt
That
you're
not
into
it
at
all
Ich
hab
geträumt
von
dir
I
dreamed
of
you
Ich
habe
ein
Problem,
wie
sag
ichs
meinem
Kind?
I
have
a
problem,
how
do
I
tell
my
child?
Wie
kann
ich
dir
erklären,
dass
wir
ein
Traumpaar
sind?
How
can
I
explain
to
you
that
we're
a
dream
couple?
Vielleicht
wärst
du
bei
sowas
anderer
Meinung
Maybe
you'd
have
a
different
opinion
on
something
like
this
Ich
fliege
viel
zu
hoch,
ich
bin
zu
nah
am
Licht
I'm
flying
too
high,
I'm
too
close
to
the
light
Ich
brauch
ne
Landebahn,
doch
die
ist
nicht
in
Sicht
I
need
a
runway,
but
it's
not
in
sight
Ich
bin
total
verliebt
und
muss
doch
schreien!
I'm
totally
in
love
and
I
have
to
scream
it!
Und
viel
zu
spät
und
immer
wieder
lass
ich
dich
dann
gehen
And
much
too
late,
and
again
and
again
I
let
you
go
Ich
kann
sowas
nicht
sagen,
kannst
du
mich
nicht
verstehen?
I
can't
say
something
like
that,
can't
you
understand?
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
I
dreamed
of
you
(I
dreamed
of
you)
Und
wieder
durchgemacht
And
went
through
it
all
again
Jetzt
rebelliert
mein
Magen,
denn
ich
muss
dir
was
sagen
Now
my
stomach
is
rebelling,
because
I
have
to
tell
you
something
Und
ich
hab
Angst
das
du
lachst
And
I'm
afraid
you'll
laugh
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
I
dreamed
of
you
(I
dreamed
of
you)
Jetzt
bin
ich
aufgewacht
Now
I'm
awake
Und
trau
mich
nicht
zu
fragen,
denn
du
könntest
ja
sagen
And
I
don't
dare
ask,
because
you
might
say
Das
dir
das
total
nicht
passt
That
you're
not
into
it
at
all
Und
jede
Nacht
der
gleiche
Traum,
ich
seh
dich
vor
mir
stehen
And
every
night
the
same
dream,
I
see
you
standing
before
me
Du
lachst
und
sagst
dann
leis
zu
mir,
hey
mann
lass
uns
gehen!
You
laugh
and
then
say
softly
to
me,
hey
man,
let's
go!
Ich
hab
geträumt
von
dir
I
dreamed
of
you
Ich
hab
geträumt
von
dir
I
dreamed
of
you
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
I
dreamed
of
you
(I
dreamed
of
you)
Und
wieder
durchgemacht
And
went
through
it
all
again
Jetzt
rebelliert
mein
Magen,
denn
ich
muss
dir
was
sagen
Now
my
stomach
is
rebelling,
because
I
have
to
tell
you
something
Und
ich
hab
Angst
das
du
lachst
And
I'm
afraid
you'll
laugh
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
I
dreamed
of
you
(I
dreamed
of
you)
Jetzt
bin
ich
aufgewacht
Now
I'm
awake
Und
trau
mich
nicht
zu
fragen,
denn
du
könntest
ja
sagen
And
I
don't
dare
ask,
because
you
might
say
Das
dir
das
total
nicht
passt
That
you're
not
into
it
at
all
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
I
dreamed
of
you
(I
dreamed
of
you)
Und
wieder
durchgemacht
And
went
through
it
all
again
Jetzt
rebelliert
mein
Magen,
denn
ich
muss
dir
was
sagen
Now
my
stomach
is
rebelling,
because
I
have
to
tell
you
something
Und
ich
hab
Angst
das
du
lachst
And
I'm
afraid
you'll
laugh
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
I
dreamed
of
you
(I
dreamed
of
you)
Jetzt
bin
ich
aufgewacht
Now
I'm
awake
Und
trau
mich
nicht
zu
fragen,
denn
du
könntest
ja
sagen
And
I
don't
dare
ask,
because
you
might
say
Das
dir
das
total
nicht
passt
That
you're
not
into
it
at
all
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
I
dreamed
of
you
(I
dreamed
of
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BERND DIETRICH, MATTHIAS REIM
1
Ich liebe dich (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
2
Wir sind unendlich (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
3
Träumer (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
4
Schwanenkönig (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
5
Unverwundbar (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
6
Dann bist es du (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
7
Sowieso für dich das letzte (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
8
Unterm Mond (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
9
Verdammt für alle Zeit (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
10
Jedes Bild (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
11
Was ist nur los (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
12
Verdammt, ich lieb dich (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
13
Am Fenster (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
14
Du bist mein Glück (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
15
Du bleibst (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
16
Egal, was soll's (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
17
Ganz egal (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
18
Einsamer Stern (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
19
Hallelujah (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
20
Ich hab geträumt von dir (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
21
Ich hab mich so auf dich gefreut (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
22
Tief in mir (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
23
Unendlich (Intro) (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
24
Du bist wie ein Magnet
25
Irgendwo da draußen
26
Blinder Passagier
27
Hallo, ich möchte gern wissen (Live From The Jungen Garde, Dresden 2013)
28
Party Block 2013 - Live From The Jungen Garde, Dresden 2013
29
Über sieben Brücken - Live From The Jungen Garde, Dresden 2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.