Paroles et traduction Matthias Reim - Ich hab' geträumt von dir (Version 2014)
Ich hab' geträumt von dir (Version 2014)
Я видел тебя во сне (версия 2014)
Ich
hab
geträumt
von
dir
Я
видел
тебя
во
сне
Ich
seh
dich
vor
mir
stehn
ich
seh
dich
fragend
an
Я
вижу,
как
ты
стоишь
передо
мной,
я
вижу
твой
вопросительный
взгляд,
und
ich
merke
schon
es
fängt
schon
wieder
an
и
я
уже
чувствую,
что
это
начинается
снова,
es
darf
nicht
sein
ich
lass
es
nicht
geschehn
этого
не
должно
быть,
я
не
могу
этого
допустить,
ich
bin
ein
cooler
Typ
naja
ein
richtiger
Mann
я
ведь
клёвый
парень,
ну,
настоящий
мужчина,
und
ich
packe
es
weg
so
merkt
man
mir
nichts
an
и
я
скрою
это,
никто
ничего
не
заметит.
Gefühle
dieser
Art
sind
nichts
als
Schwächen
Чувства
такого
рода
— не
что
иное,
как
слабость.
Es
ist
schon
spät
und
dann
sagst
du
"Tschüß
ich
muss
jetzt
gehen"
Уже
поздно,
и
ты
говоришь:
«Пока,
мне
пора».
wieder
seh
ich
meine
Chance
durch
die
Lappen
gehen
Я
снова
упускаю
свой
шанс.
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
Я
видел
тебя
во
сне
(я
видел
тебя
во
сне),
und
wieder
durchgemacht
и
снова
пережил
это.
jetzt
rebelliert
mein
Magen
denn
ich
muss
dir
was
sagen
Теперь
мой
желудок
бунтует,
потому
что
я
должен
тебе
кое-что
сказать,
und
ich
hab
Angst
dass
du
lachst
и
я
боюсь,
что
ты
будешь
смеяться.
ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
Я
видел
тебя
во
сне
(я
видел
тебя
во
сне),
jetzt
bin
ich
aufgewacht
теперь
я
проснулся
und
trau
mich
nicht
zu
fragen
denn
du
könntest
ja
sagen
и
не
решаюсь
спросить,
потому
что
ты
можешь
сказать,
dass
dir
das
total
nicht
passt
ich
hab
geträumt
von
dir
что
тебе
это
совсем
не
нравится.
Я
видел
тебя
во
сне.
Ich
habe
eine
Problem
wie
sag
ich's
meinem
Kind
У
меня
проблема:
как
мне
сказать
об
этом
своему
ребенку?
wie
kann
ich
dir
erklärn
dass
wir
ein
Traumpaar
sind
Как
мне
объяснить
ему,
что
мы
идеальная
пара?
vielleicht
wärst
du
bei
sowas
andrer
Meinung
Возможно,
ты
была
бы
другого
мнения,
ich
fliege
viel
zu
hoch
ich
bin
zu
nah
am
Licht
я
слишком
высоко
летаю,
я
слишком
близок
к
свету.
ich
brauch
'ne
Landebahn
doch
die
ist
nicht
in
Sicht
Мне
нужна
взлетно-посадочная
полоса,
но
ее
не
видно.
ich
bin
total
verliebt
und
muss
doch
schreien
Я
безумно
влюблен,
и
все
же
мне
хочется
кричать.
Viel
zu
spät
und
immer
wieder
lass
ich
dich
dann
gehen
Слишком
поздно,
и
я
снова
отпускаю
тебя.
ich
kann
sowas
nicht
sagen
kannst
du
mich
nicht
verstehn
Я
не
могу
такого
сказать,
неужели
ты
меня
не
понимаешь?
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
Я
видел
тебя
во
сне
(я
видел
тебя
во
сне),
und
wieder
durchgemacht
и
снова
пережил
это.
jetzt
rebelliert
mein
Magen
denn
ich
muss
dir
was
sagen
Теперь
мой
желудок
бунтует,
потому
что
я
должен
тебе
кое-что
сказать,
und
ich
hab
Angst
dass
du
lachst
и
я
боюсь,
что
ты
будешь
смеяться.
ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
Я
видел
тебя
во
сне
(я
видел
тебя
во
сне),
jetzt
bin
ich
aufgewacht
теперь
я
проснулся
und
trau
mich
nicht
zu
fragen
denn
du
könntest
ja
sagen
и
не
решаюсь
спросить,
потому
что
ты
можешь
сказать,
dass
dir
das
total
nicht
passt
что
тебе
это
совсем
не
нравится.
Und
jede
Nacht
der
gleiche
Traum:
Ich
seh
dich
vor
mir
stehn
И
каждую
ночь
один
и
тот
же
сон:
я
вижу,
как
ты
стоишь
передо
мной,
du
lachst
und
sagst
dann
leis
zu
mir
"Hey
man
lass
uns
gehen"
ты
улыбаешься
и
тихо
говоришь
мне:
«Эй,
пошли».
ich
hab
geträumt
von
dir
ich
hab
geträumt
von
dir
Я
видел
тебя
во
сне,
я
видел
тебя
во
сне.
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
Я
видел
тебя
во
сне
(я
видел
тебя
во
сне),
und
wieder
durchgemacht
и
снова
пережил
это.
jetzt
rebelliert
mein
Magen
denn
ich
muss
dir
was
sagen
Теперь
мой
желудок
бунтует,
потому
что
я
должен
тебе
кое-что
сказать,
und
ich
hab
Angst
dass
du
lachst
и
я
боюсь,
что
ты
будешь
смеяться.
ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
Я
видел
тебя
во
сне
(я
видел
тебя
во
сне),
jetzt
bin
ich
aufgewacht
теперь
я
проснулся
und
trau
mich
nicht
zu
fragen
denn
du
könntest
ja
sagen
и
не
решаюсь
спросить,
потому
что
ты
можешь
сказать,
dass
dir
das
total
nicht
passt
что
тебе
это
совсем
не
нравится.
Ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
Я
видел
тебя
во
сне
(я
видел
тебя
во
сне),
und
wieder
durchgemacht
и
снова
пережил
это.
jetzt
rebelliert
mein
Magen
denn
ich
muss
dir
was
sagen
Теперь
мой
желудок
бунтует,
потому
что
я
должен
тебе
кое-что
сказать,
und
ich
hab
Angst
dass
du
lachst
и
я
боюсь,
что
ты
будешь
смеяться.
ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
Я
видел
тебя
во
сне
(я
видел
тебя
во
сне),
jetzt
bin
ich
aufgewacht
теперь
я
проснулся
und
trau
mich
nicht
zu
fragen
denn
du
könntest
ja
sagen
и
не
решаюсь
спросить,
потому
что
ты
можешь
сказать,
dass
dir
das
total
nicht
passt
что
тебе
это
совсем
не
нравится.
ich
hab
geträumt
von
dir
(ich
hab
geträumt
von
dir)
Я
видел
тебя
во
сне
(я
видел
тебя
во
сне).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Reim, Bernd Dietrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.