Matthias Reim - Ich kann's nicht ändern (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Ich kann's nicht ändern (Remastered)




Ich kann's nicht ändern (Remastered)
I Can't Change It (Remastered)
Im Moment ist nichts real
Nothing seems real right now
Wir sind völlig still.
We are completely silent.
Bitte keine Tränen
Please don't cry
Das ist alles was ich will.
That's all I want.
Was hab′ ich nur getan
What have I done
Was hab' ich gemacht.
What have I done.
Ich hab′ mir vielzuviel und trotzdem nichts dabei gedacht.
I thought way too much, but didn't think about the consequences.
Ich kann es nicht erklären
I can't explain it
Es tut mir nicht mal leid.
I'm not even sorry.
Ich wollte wieder leben und ging dabei zu weit.
I wanted to live again and went too far.
Ich kann's nicht ändern
I can't change it
Es ist halt passiert.
It just happened.
Ich habe nicht geträumt und auch nicht 'rumfantasiert.
I didn't dream, nor fantasize.
Ich kann′s nicht ändern
I can't change it
Es tut viel zu gut.
It feels too good.
Mit dem Kopf durch die Wand ins Beziehungsniemandsland.
Head through the wall, into relationship no man's land.
Ich möchte nicht
I don't want you
Daß du verzeihst
To forgive me
Ich will auch nicht zurück.
I don't want to go back either.
Wir hatten unsere Zeit und jetzt wünsch′ ich dir viel Glück.
We had our time, and now I wish you all the best.
Ich werde nie vergessen
I'll never forget
Was wir zwei einmal waren
What we once were
Doch irgendwann auf unserem Weg haben wir uns total verfahren.
But somewhere along the way, we got completely lost.
Die Schwerkraft überwunden
Overcoming gravity
Ich fliege aus der Bahn
I'm flying off course
Und wenn etwas zu Ende geht
And when something ends
Dann fängt was Neues an.
Something new begins.
Ich kann's nicht ändern
I can't change it
Es ist halt passiert.
It just happened.
Ich habe nicht geträumt und auch nicht ′rumfantasiert.
I didn't dream, nor fantasize.
Ich kann's nicht ändern
I can't change it
Es tut viel zu gut.
It feels too good.
Mit dem Kopf durch die Wand ins Beziehungsniemandsland. ...
Head through the wall, into relationship no man's land. ...





Writer(s): Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.