Paroles et traduction Matthias Reim - Ich will gar nichts von Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich will gar nichts von Dir
I Don't Want Anything From You
Wir
seh′n
uns
an
We
look
at
each
other
Hey,das
ist
nicht
von
dieser
Welt
Hey,this
is
out
of
this
world
Hab
mir
den
Abend
völlig
anders
vorgestellt
I
imagined
the
evening
completely
differently
Was
soll'n
die
Blicke
What
should
the
looks
Hey,das
könnten
wir
bereu′n
Hey,we
could
regret
that
Ich
hab
ne
freundin
und
du
hast
doch
auch
in
Freund
I
have
a
girlfriend
and
you
have
a
boyfriend
Weiß
jetzt
nicht
weiter,
Don't
know
what
to
do
now,
Vielleicht
sollte
ich
besser
geh'n
Maybe
I
should
better
go
Doch
ich
bin
wie
festgenagelt
und
ich
kann
mich
nicht
umdreh'n
But
I'm
nailed
down
and
I
can't
turn
around
Ich
will
gar
nichts
von
dir
I
don't
want
anything
from
you
Sowas
darf
jetzt
nicht
passier′n
Something
like
this
must
not
happen
now
Das
ist
überhaupt
nicht
fair
That
is
not
fair
at
all
Und
trotzdem
denk
ich
wie′s
wär
And
yet
I
think
about
how
it
would
be
Ich
will
gar
nichts
von
dir
I
don't
want
anything
from
you
Bitte
sag
das
auch
zu
mir
Please
tell
me
that
too
Oder
sag
es
lieber
nicht
Or
rather
don't
say
it
Ach
ich
weiß
es
selber
nicht
Oh
I
don't
know
myself
Das
geht
nicht
That's
not
possible
Es
ist
als
hätten
wir
uns
schon
tausendmal
geseh'n
It's
like
we've
seen
each
other
a
thousand
times
Wenn
uns′re
Hände
auf
Entdeckungsreise
geh'n
When
our
hands
go
on
a
journey
of
discovery
Es
ist
so
intensiv
und
deshalb
so
phatal
It's
so
intense
and
therefore
so
fatal
Was
woll′n
wir
machen
What
do
you
want
to
do
Haben
wir
noch
eine
Wahl
Do
we
still
have
a
choice
Wir
sollten
uns
jetzt
trennen
We
should
break
up
now
Und
erstmal
nicht
mehr
seh'n
And
for
once
no
more
see
Oder
vielleicht
so
das
es
niemand
merkt
Or
perhaps
so
that
nobody
notices
Bißchen
weiter
geh′n
Go
a
little
further
Ich
will
gar
nichts
von
dir
I
don't
want
anything
from
you
Sowas
darf
jetzt
nicht
passier'n
Something
like
this
must
not
happen
now
Das
ist
überhaupt
nicht
fair
That
is
not
fair
at
all
Und
trotzdem
denk
ich
wie's
wär
And
yet
I
think
about
how
it
would
be
Ich
will
gar
nichts
von
dir
I
don't
want
anything
from
you
Bitte
sag
das
auch
zu
mir
Please
tell
me
that
too
Oder
sag
es
lieber
nicht
Or
rather
don't
say
it
Ach
ich
weiß
es
selber
nicht
Oh
I
don't
know
myself
Das
geht
nicht
That's
not
possible
Sieh
mich
nicht
so
an
Don't
look
at
me
like
that
Ich
bin
doch
nur
ein
Mann
I'm
just
a
man
Die
Grenze
ist
erreicht
The
limit
is
reached
Und
aus
dem
nein
wird
schon
vielleicht
And
from
the
no
it
will
become
maybe
Klar,
ich
müßte
geh′n
Sure,
I
should
go
Klar,
bleib
ich
hier
steh′n
Sure,
I'll
stay
here
Den
Abgrund
längst
erreicht
The
abyss
has
long
been
reached
Vielleicht,vielleicht,vielleicht
Maybe,maybe,maybe
Ich
will
gar
nichts
von
dir
I
don't
want
anything
from
you
Sowas
darf
jetzt
nicht
passier'n
Something
like
this
must
not
happen
now
Das
ist
überhaupt
nicht
fair
That
is
not
fair
at
all
Und
trotzdem
denk
ich
wie′s
wär
And
yet
I
think
about
how
it
would
be
Ich
will
gar
nichts
von
dir
I
don't
want
anything
from
you
Bitte
sag
es
auch
zu
mir
Please
tell
me
that
too
Oder
sag
es
lieber
nicht
Or
rather
don't
say
it
Ach
ich
weiß
es
selber
nicht
Oh
I
don't
know
myself
Das
geht
nicht
oder
doch
That's
not
possible
or
is
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tristan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.