Paroles et traduction Matthias Reim - Ich will gar nichts von Dir
Wir
seh′n
uns
an
Мы
смотрим
друг
на
друга
Hey,das
ist
nicht
von
dieser
Welt
Эй,это
не
от
мира
сего
Hab
mir
den
Abend
völlig
anders
vorgestellt
Я
представлял
себе
вечер
совершенно
по-другому
Was
soll'n
die
Blicke
Что
за
взгляды
Hey,das
könnten
wir
bereu′n
Эй,
мы
могли
бы
пожалеть
об
этом
Ich
hab
ne
freundin
und
du
hast
doch
auch
in
Freund
У
меня
есть
девушка,
и
у
тебя
тоже
есть
друг
Weiß
jetzt
nicht
weiter,
Теперь
не
знаю
дальше,
Vielleicht
sollte
ich
besser
geh'n
Может
быть,
мне
лучше
пойти
Doch
ich
bin
wie
festgenagelt
und
ich
kann
mich
nicht
umdreh'n
Но
я
как
будто
прибит,
и
я
не
могу
обернуться
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
хочу
от
тебя
Sowas
darf
jetzt
nicht
passier′n
Ничего
подобного
не
должно
произойти
сейчас
Das
ist
überhaupt
nicht
fair
Это
совсем
несправедливо
Und
trotzdem
denk
ich
wie′s
wär
И
все
же
я
думаю,
как
бы
это
было
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
хочу
от
тебя
Bitte
sag
das
auch
zu
mir
Пожалуйста,
скажи
это
и
мне
Oder
sag
es
lieber
nicht
Или
лучше
не
говори
этого
Ach
ich
weiß
es
selber
nicht
Увы,
я
сам
не
знаю
Das
geht
nicht
Это
не
так
Es
ist
als
hätten
wir
uns
schon
tausendmal
geseh'n
Как
будто
мы
уже
видели
друг
друга
тысячу
раз
Wenn
uns′re
Hände
auf
Entdeckungsreise
geh'n
Если
наши
руки
отправятся
в
путешествие
по
открытиям
Es
ist
so
intensiv
und
deshalb
so
phatal
Это
так
интенсивно
и,
следовательно,
так
фатально
Was
woll′n
wir
machen
Что
мы
хотим
сделать
Haben
wir
noch
eine
Wahl
У
нас
все
еще
есть
выбор
Wir
sollten
uns
jetzt
trennen
Мы
должны
расстаться
прямо
сейчас
Und
erstmal
nicht
mehr
seh'n
И
сначала
больше
не
увидимся
Oder
vielleicht
so
das
es
niemand
merkt
Или,
может
быть,
так,
что
никто
этого
не
замечает
Bißchen
weiter
geh′n
Немного
продолжай
идти
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
хочу
от
тебя
Sowas
darf
jetzt
nicht
passier'n
Ничего
подобного
не
должно
произойти
сейчас
Das
ist
überhaupt
nicht
fair
Это
совсем
несправедливо
Und
trotzdem
denk
ich
wie's
wär
И
все
же
я
думаю,
как
бы
это
было
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
хочу
от
тебя
Bitte
sag
das
auch
zu
mir
Пожалуйста,
скажи
это
и
мне
Oder
sag
es
lieber
nicht
Или
лучше
не
говори
этого
Ach
ich
weiß
es
selber
nicht
Увы,
я
сам
не
знаю
Das
geht
nicht
Это
не
так
Sieh
mich
nicht
so
an
Не
смотри
на
меня
так
Ich
bin
doch
nur
ein
Mann
Я
ведь
всего
лишь
мужчина
Die
Grenze
ist
erreicht
Предел
достигнут
Und
aus
dem
nein
wird
schon
vielleicht
И
из
нет
уже,
может
быть,
Klar,
ich
müßte
geh′n
Конечно,
мне
нужно
идти
Klar,
bleib
ich
hier
steh′n
Конечно,
я
останусь
здесь
Den
Abgrund
längst
erreicht
Пропасть
давно
достигла
Vielleicht,vielleicht,vielleicht
Может
быть,может
быть,может
быть
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
хочу
от
тебя
Sowas
darf
jetzt
nicht
passier'n
Ничего
подобного
не
должно
произойти
сейчас
Das
ist
überhaupt
nicht
fair
Это
совсем
несправедливо
Und
trotzdem
denk
ich
wie′s
wär
И
все
же
я
думаю,
как
бы
это
было
Ich
will
gar
nichts
von
dir
Я
ничего
не
хочу
от
тебя
Bitte
sag
es
auch
zu
mir
Пожалуйста,
скажи
это
и
мне
Oder
sag
es
lieber
nicht
Или
лучше
не
говори
этого
Ach
ich
weiß
es
selber
nicht
Увы,
я
сам
не
знаю
Das
geht
nicht
oder
doch
Это
не
так
или
все
же
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tristan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.