Matthias Reim - Idiot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Idiot




Dass ich dich heut′ Nacht hier treffe habe ich irgendwie geahnt
То, что я встречу тебя здесь сегодня ночью, я как-то догадался
Nur der Typ an deiner Seite war vom mir nicht eingeplant
Только парень рядом с тобой не был запланирован мной
Jetzt versteh ich du hast sicher niemals mehr von mir getraumt
Теперь я понимаю, что ты, конечно, никогда больше не мечтал обо мне
Das Zimmer in deinem Herzen wo ich lebte ist geraumt
Комната в твоем сердце, где я жил, оформлена
Hab mir manches Ding geleistet als wir noch zusammen waren
Я кое-что сделал со мной, когда мы еще были вместе
Und mein Zug in deinem Bahnhof der ist sicher abgefahren
И мой поезд на твоем вокзале благополучно отбыл
Wurd' nur zu gern von dir wissen ob das noch zu retten ist
Я просто слишком хотел бы знать от тебя, можно ли это спасти
Was ich einmal so versaut hab
Что я когда-то так испортил
Und ob du mich noch liebst
И любишь ли ты меня по-прежнему
Chorus (Michelle):
Chorus (Мишель):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я все еще чувствую себя так же, как тогда
Noch genau so du Idiot
Еще как ты, идиот,
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и меня уже тогда
Nicht Verstanden du Idiot
Не понял ты, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я все еще мог бы ударить тебя по этому поводу сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu begreifen
Мне любопытно, сколько времени вам нужно, чтобы понять
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня
Matthias:
Matthias:
Keine Frage ich bin drauben hast mich eiskalt abserviert
Нет вопросов, я на улице бросил меня ледяным
Nicht ein Kuss nicht mal ein Lacheln hab ich denn nie existiert
Не поцелуй, даже не смех, я никогда не существовал, потому что
War dass nicht die grobe liebe die uns aus den Handen glitt
Разве это не была грубая любовь, которая выскользнула у нас из рук
Bist du gar nicht mehr zerrissen in zwei Teile so wie ich
Ты больше не разрываешься на две части, как я
Einer will dich ganz vergessen doch der andre schafft es nicht
Один хочет забыть тебя совсем, но Андре не удается
Sprichst mit irgendwelchen Fremden aber nicht ein Wort mit mir
Поговори с любыми незнакомцами, но ни слова не говори со мной
Zahl ich fur dich uberhaupt noch
Я все еще плачу за тебя
Das wusst ich gern von dir
Мне нравится это знать о тебе
Chorus (Michelle):
Chorus (Мишель):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я все еще чувствую себя так же, как тогда
Noch genau so du Idiot
Еще как ты, идиот,
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и меня уже тогда
Nicht Verstanden du Idiot
Не понял ты, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я все еще мог бы ударить тебя по этому поводу сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне любопытно, сколько времени вам нужно, чтобы замерзнуть
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня
Matthias:
Matthias:
Wie konnt ich nur so blod sein
Как я мог быть таким бледным
So was Grobes zu verlier′n
Потерять такую грубую вещь
Wie konnt ich nur so blod sein
Как я мог быть таким бледным
Chorus (Michelle):
Chorus (Мишель):
Ich fuhl immer noch wie damals
Я все еще чувствую себя так же, как тогда
Noch genau so du Idiot
Еще как ты, идиот,
Doch du hast mich auch schon damals
Но ты и меня уже тогда
Nicht Verstanden du Idiot
Не понял ты, идиот
Ich konnt dich heut noch dafur prugeln
Я все еще мог бы ударить тебя по этому поводу сегодня
Weil du es einfach nicht kapierst
Потому что ты просто не понимаешь
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Мне любопытно, сколько времени вам нужно, чтобы замерзнуть
Dass du mich nie verlierst
Что ты никогда не потеряешь меня
Oh wirklich nie verlierst
О, действительно, никогда не теряй





Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Reim Aelxander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.