Paroles et traduction Matthias Reim - Jedes Bild von Dir
Da
sitz
ich
zu
Haus',
hab
gar
nichts
zu
tun
Там
я
сижу
дома',
мне
нечего
делать
Und
blätter
nur
so
in
uns'rem
Fotoalbum
rum
И
просто
так
уходит
в
наш
фотоальбом
rem
Bei
einem
Bier
und
'ner
Zigarette
За
пивом
и
сигаретой
Ist
alles
vorbei,
hey,
ich
bin
noch
immun
Все
кончено,
эй,
я
все
еще
невосприимчив
Dass
ich
dich
verlor,
das
haut
mich
heut'
doch
nicht
mehr
um
То,
что
я
потерял
тебя,
сегодня
меня
уже
не
волнует
Auch
wenn
ich
dich
gern
wieder
hätte
Даже
если
бы
я
хотел,
чтобы
ты
снова
был
War
schon
'ne
geile
Zeit
mit
dir
Было
с
тобой
возбужденное
время
Hey,
komm,
die
Tränen
sind
doch
nicht
von
mir
Эй,
давай,
слезы
ведь
не
от
меня
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh,
ist
es
auch
so
lange
her
Каждая
твоя
фотография
причиняет
боль,
это
было
так
давно
Du
lachst
bestimmt
auch
heut'
noch
so,
wie
damals
dort
am
Meer
Ты,
наверное,
и
сегодня
смеешься
так
же,
как
тогда,
на
берегу
моря
Und
das
Tattoo
auf
deinem
Arm,
schaust
du
das
noch
manchmal
an?
И
татуировка
на
твоей
руке,
ты
все
еще
иногда
смотришь
на
это?
Und
denkst
du
nicht
auch
so
wie
ich
noch
dann
und
wann
daran
И
ты
не
думаешь
об
этом
так
же,
как
я,
даже
тогда
и
когда
An
die
große
wilde
Zeit
В
великое
дикое
время
Die
in
unser'
Herzen
bleibt
Которая
остается
в
наших
сердцах
Ich
hab
noch
die
Jeans
von
damals
im
Schrank
У
меня
все
еще
есть
джинсы
с
тех
пор
в
шкафу
Weiß
noch,
ich
trug
sie
jede
Nacht
mit
dir
am
Strand
Помнишь,
я
носил
ее
с
тобой
каждую
ночь
на
пляже
Hab
sie
so
lang
nicht
getragen
Не
носил
их
так
долго
Mit
wem
lebst
du
jetzt,
wen
siehst
du
so
an?
С
кем
ты
сейчас
живешь,
на
кого
ты
так
смотришь?
Mit
Augen
so
blau,
die
ein
Mann
nie
vergessen
kann
С
такими
голубыми
глазами,
которые
мужчина
никогда
не
сможет
забыть
Die
so
viel
mehr
als
Worte
sagen
Которые
говорят
гораздо
больше,
чем
слова
Bleibt
von
den
Jahren
nur
Papier?
От
этих
лет
остается
только
бумага?
Hey,
komm,
die
Tränen
sind
doch
nicht
von
mir
Эй,
давай,
слезы
ведь
не
от
меня
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh,
ist
es
auch
so
lange
her
Каждая
твоя
фотография
причиняет
боль,
это
было
так
давно
Du
lachst
bestimmt
auch
heut'
noch
so,
wie
damals
dort
am
Meer
Ты,
наверное,
и
сегодня
смеешься
так
же,
как
тогда,
на
берегу
моря
Und
das
Tattoo
auf
deinem
Arm,
schaust
du
das
noch
manchmal
an?
И
татуировка
на
твоей
руке,
ты
все
еще
иногда
смотришь
на
это?
Und
denkst
du
nicht
auch
so
wie
ich
noch
dann
und
wann
daran
И
ты
не
думаешь
об
этом
так
же,
как
я,
даже
тогда
и
когда
An
die
große
wilde
Zeit
В
великое
дикое
время
Die
in
unser'
Herzen
bleibt
Которая
остается
в
наших
сердцах
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh
Каждая
твоя
фотография
причиняет
боль
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh
Каждая
твоя
фотография
причиняет
боль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Joachim Horn Bernges, Andre Franke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.