Paroles et traduction Matthias Reim - Jedes Bild von Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedes Bild von Dir
Каждая твоя фотография
Da
sitz
ich
zu
Haus',
hab
gar
nichts
zu
tun
Сижу
дома,
делать
нечего,
Und
blätter
nur
so
in
uns'rem
Fotoalbum
rum
Листаю
наш
фотоальбом.
Bei
einem
Bier
und
'ner
Zigarette
С
пивом
и
сигаретой,
Ist
alles
vorbei,
hey,
ich
bin
noch
immun
Всё
кончено,
я
уже
невосприимчив.
Dass
ich
dich
verlor,
das
haut
mich
heut'
doch
nicht
mehr
um
То,
что
я
тебя
потерял,
сегодня
меня
не
трогает,
Auch
wenn
ich
dich
gern
wieder
hätte
Хотя
я
бы
хотел,
чтобы
ты
вернулась.
War
schon
'ne
geile
Zeit
mit
dir
Это
было
крутое
время
с
тобой,
Hey,
komm,
die
Tränen
sind
doch
nicht
von
mir
Эй,
ну
же,
эти
слёзы
не
мои.
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh,
ist
es
auch
so
lange
her
Каждая
твоя
фотография
причиняет
боль,
хоть
и
прошло
столько
времени.
Du
lachst
bestimmt
auch
heut'
noch
so,
wie
damals
dort
am
Meer
Ты
наверняка
смеёшься
и
сегодня
так
же,
как
тогда
на
море.
Und
das
Tattoo
auf
deinem
Arm,
schaust
du
das
noch
manchmal
an?
А
татуировку
на
твоей
руке,
ты
смотришь
на
неё
иногда?
Und
denkst
du
nicht
auch
so
wie
ich
noch
dann
und
wann
daran
И
думаешь
ли
ты,
как
и
я,
время
от
времени,
An
die
große
wilde
Zeit
О
том
прекрасном,
безумном
времени,
Die
in
unser'
Herzen
bleibt
Что
останется
в
наших
сердцах.
Ich
hab
noch
die
Jeans
von
damals
im
Schrank
У
меня
всё
ещё
есть
те
джинсы
в
шкафу,
Weiß
noch,
ich
trug
sie
jede
Nacht
mit
dir
am
Strand
Помню,
я
носил
их
каждую
ночь
с
тобой
на
пляже.
Hab
sie
so
lang
nicht
getragen
Так
давно
их
не
надевал.
Mit
wem
lebst
du
jetzt,
wen
siehst
du
so
an?
С
кем
ты
живёшь
сейчас,
на
кого
ты
так
смотришь?
Mit
Augen
so
blau,
die
ein
Mann
nie
vergessen
kann
Глазами
такими
голубыми,
которые
мужчина
никогда
не
забудет,
Die
so
viel
mehr
als
Worte
sagen
Которые
говорят
гораздо
больше,
чем
слова.
Bleibt
von
den
Jahren
nur
Papier?
От
тех
лет
осталась
только
бумага?
Hey,
komm,
die
Tränen
sind
doch
nicht
von
mir
Эй,
ну
же,
эти
слёзы
не
мои.
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh,
ist
es
auch
so
lange
her
Каждая
твоя
фотография
причиняет
боль,
хоть
и
прошло
столько
времени.
Du
lachst
bestimmt
auch
heut'
noch
so,
wie
damals
dort
am
Meer
Ты
наверняка
смеёшься
и
сегодня
так
же,
как
тогда
на
море.
Und
das
Tattoo
auf
deinem
Arm,
schaust
du
das
noch
manchmal
an?
А
татуировку
на
твоей
руке,
ты
смотришь
на
неё
иногда?
Und
denkst
du
nicht
auch
so
wie
ich
noch
dann
und
wann
daran
И
думаешь
ли
ты,
как
и
я,
время
от
времени,
An
die
große
wilde
Zeit
О
том
прекрасном,
безумном
времени,
Die
in
unser'
Herzen
bleibt
Что
останется
в
наших
сердцах.
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh
Каждая
твоя
фотография
причиняет
боль.
Jedes
Bild
von
dir
tut
weh
Каждая
твоя
фотография
причиняет
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Joachim Horn Bernges, Andre Franke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.