Matthias Reim - Karma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Matthias Reim - Karma




Karma
Карма
Was für ein Kuss? Was mache ich hier bloß?
Что за поцелуй? Что я здесь делаю?
Ich hab′s gewusst, ich kam nie wirklich von dir los
Я знал, я никогда по-настоящему от тебя не отпускал
Du denkst vielleicht, für mich ist das hier nur ein Spaß
Ты, наверное, думаешь, что для меня это просто забава
Seh' ich etwa aus, als ob ich Scherze mach′?
Я что, выгляжу так, будто шучу?
Ich hab' diesen Kuss genauso übers Herz gebracht
Этот поцелуй пронзил меня насквозь
Ich glaube, Baby, das hier ist weit mehr als das
Думаю, малышка, это значит гораздо больше
Klar ist es mehr, unser Start, er war schwer
Конечно, больше, наше начало было трудным
Aber guck mich nicht so an, als ob ich wahnsinnig wär'
Но не смотри на меня так, будто я сошел с ума
Es traf mich wie ein Blitz, als wir uns wiedersahen
Меня словно молнией ударило, когда мы снова встретились
Vor ein paar Jahren noch hat es so weh getan
Несколько лет назад это было так больно
Hab′ dich schon mal verloren, bitte pass jetzt drauf auf
Я уже тебя терял, пожалуйста, будь осторожна
Dass ich nicht noch mal so in ein Desaster lauf′
Чтобы я снова не попал в такую катастрофу
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich
Моё сердце бьется удар за ударом только для тебя
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag
Моё сердце бьется удар за ударом
Denn ich denke an dich Tag für Tag
Ведь я думаю о тебе день за днем
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich
Моё сердце бьется удар за ударом только для тебя
Jeder Schlag ist nur für dich
Каждый удар только для тебя
Komm, wir drehen jetzt die Uhr zurück
Давай, повернем время вспять
Nur für dich
Только для тебя
Glaubst du mir, dass ich mich aufregen kann?
Ты веришь, что я могу злиться?
Mein Herz ist doch kein Gebrauchsgegenstand
Мое сердце не какая-то вещь
Es ist vorbei mit den Ausreden, Mann
Хватит оправданий, дорогая
Schau' mich an, rauf′ dich zusammen
Посмотри на меня, возьми себя в руки
Wow, hat mir die Zeit von damals gefehlt
Как же мне не хватало того времени
Verdammt, es tut weh, so am Abgrund zu stehen
Черт, как больно стоять на краю пропасти
Hab' mich so gern an deinen Arm angelehnt
Я так любил прижиматься к твоей руке
Doch da war ein Problem, Karma tut weh
Но была одна проблема, карма это больно
Du weißt genau, was du da grad von mir verlangst
Ты точно знаешь, чего ты от меня сейчас хочешь
Ich will so gerne, doch ich hab′ da 'n bisschen Angst
Я так хочу, но мне немного страшно
Dass du mir noch mal so brutal mein Herz zerreißt
Что ты снова так жестоко разорвешь мне сердце
Kann es sein, dass ich Alzheimer habe
Может, у меня болезнь Альцгеймера?
Soviel ich weiß, war das keine Einbahnstraße
Насколько я помню, это была не улица с односторонним движением
Okay, vergeben und vergessen wir den ganzen alten Scheiß
Ладно, простим и забудем все это старое дерьмо
Nicht nur ich hab′ hier Scheiß' gebaut
Не только я тут накосячил
Doch ich verzeih' dir auch und bleibe deine Frau
Но я тоже тебя прощаю и остаюсь твоей
Es traf mich wie ein Blitz, als wir uns wiedersahen
Меня словно молнией ударило, когда мы снова встретились
Vor ein paar Jahren noch hat es so weh getan
Несколько лет назад это было так больно
Hab′ dich schon mal verloren, bitte pass jetzt drauf auf
Я уже тебя терял, пожалуйста, будь осторожна
Dass ich nicht noch mal so in ein Desaster lauf′
Чтобы я снова не попал в такую катастрофу
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich
Моё сердце бьется удар за ударом только для тебя
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag
Моё сердце бьется удар за ударом
Denn ich denke an dich Tag für Tag
Ведь я думаю о тебе день за днем
Mein Herz schlägt Schlag auf Schlag nur für dich
Моё сердце бьется удар за ударом только для тебя
Jeder Schlag ist nur für dich
Каждый удар только для тебя
Komm, wir drehen jetzt die Uhr zurück
Давай, повернем время вспять
Nur für dich
Только для тебя
Glaubst du mir, dass ich mich aufregen kann?
Ты веришь, что я могу злиться?
Mein Herz ist doch kein Gebrauchsgegenstand
Мое сердце не какая-то вещь
Es ist vorbei mit den Ausreden, Mann
Хватит оправданий, дорогая
Schau' mich an, rauf′ dich zusammen (Nur für dich)
Посмотри на меня, возьми себя в руки (Только для тебя)
Wow, hat mir die Zeit von damals gefehlt
Как же мне не хватало того времени
Verdammt, es tut weh, so am Abgrund zu stehen
Черт, как больно стоять на краю пропасти
Hab' mich so gern an deinen Arm angelehnt
Я так любил прижиматься к твоей руке
Doch da war ein Problem, Karma tut weh
Но была одна проблема, карма это больно
Nur für dich
Только для тебя





Writer(s): Eko Fresh, Justin Balk, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.