Matthias Reim - Kling, Glöckchen, klingelingeling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matthias Reim - Kling, Glöckchen, klingelingeling




Kling, Glöckchen, klingelingeling
Ring, Little Bell, Jingling-a-ling
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
Ring, little bell, jingling-a-ling,
Kling, Glöckchen, kling!
Ring, little bell, ring!
Laßt mich ein, ihr Kinder,
Let me in, my dears,
Ist so kalt der Winter,
Winter's cold is piercing,
öffnet mir die Türen,
Open up your doors,
Laßt mich nicht erfrieren!
Don't let me freeze!
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
Ring, little bell, jingling-a-ling,
Kling, Glöckchen, kling!
Ring, little bell, ring!
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
Ring, little bell, jingling-a-ling,
Kling, Glöckchen, kling!
Ring, little bell, ring!
Mädchen hört und Bübchen,
Little girl and boy, listen close,
Macht mir auf das Stübchen,
Open up your little room,
Bring' euch milde Gaben,
I've brought you gifts so mild,
Sollt euch dran erlaben.
To delight your hearts.
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
Ring, little bell, jingling-a-ling,
Kling, Glöckchen, kling!
Ring, little bell, ring!
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
Ring, little bell, jingling-a-ling,
Kling, Glöckchen, kling!
Ring, little bell, ring!
Hell erglühn die Kerzen,
Candles brightly glow,
öffnet mir die Herzen,
Open up your hearts,
Will drin wohnen fröhlich,
I wish to dwell within,
Frommes Kind, wie selig!
Oh, pious child, how blessed!
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
Ring, little bell, jingling-a-ling,
Kling, Glöckchen, kling!
Ring, little bell, ring!





Writer(s): Thorsten Broetzmann, Dp, Matthias Reim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.